Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (26 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Wortverdrehung

Wortverdrehung [Georges-1910]

Wortverdrehung , * maligna verborum interpretatio.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Wortverdrehung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2741-2742.
calumnia

calumnia [Georges-1913]

calumnia , ae, f. (v. altlat. calvor, verwandt ... ... beeinträchtigende Verfahren, Kniffe und Ränke, Lug u. Trug, Schurkerei, Prellerei, Verdrehung, ränkevolle Deutelung od. Auslegung, böswillige Kritik, Verleumdung, Fälschung ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »calumnia«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 938-939.
pravitas

pravitas [Georges-1913]

prāvitās , ātis, f. (pravus), I) die Krümme ... ... Wuchs, membrorum, corporis, Cic.: statuminum, Colum.: curvaturae, Pallad.: oris, Verdrehung, Verzerrung des Mundes, Cic.: ne malā consuetudine ad aliquam deformitatem pravitatemque veniamus ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »pravitas«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1908.
obtortio

obtortio [Georges-1913]

obtortio , ōnis, f. (obtorqueo), die Verdrehung, Fulg. expos. serm. ant. 46. p. 123. 12 Helm.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »obtortio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1285.
distortio

distortio [Georges-1913]

distortio , ōnis, f. (distorqueo), die Verdrehung, Verzerrung, dist. membrorum, Cic. Tusc. 4, 29: distortiones membrorum, Augustin. de ver. relig. 40. § 75. – absol., dist. et depravatio quaedam, Cic. de fin. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »distortio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2237.
perversio

perversio [Georges-1913]

perversio (pervorsio), ōnis, f. (perverto), die Umdrehung, Verdrehung, Cornif. rhet. 4, 44. Chalcid. Tim. 165. Tert. adv. Marc. 4, 5 u.a. Eccl.: ›anastrophe‹, id est perversio, Cassiod. in psalm. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »perversio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1660.
distorsio

distorsio [Georges-1913]

distorsio , ōnis, f. (distorqueo), die Verdrehung, Augustin. in psalm. 66, 7.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »distorsio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2237.
depravatio

depravatio [Georges-1913]

dēprāvātio , ōnis, f. (depravo), die Verdrehung, Verzerrung, Entstellung, Verunstaltung, Verhunzung, I) eig.: distortio et depravatio quaedam, Cic.: oris, Grimassen, Cic.: Plur., manuum, articulorum depravationes, Sen. ep. 24, 16. – ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »depravatio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2063.
Entstellung

Entstellung [Georges-1910]

Entstellung , deformatio. depravatio (als Handlung. u. zwar def. = Verunstaltung, depr. = Verdrehung, Verzerrung). – deformitas (als Zustand, das Entstelltsein).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Entstellung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 765.
Rechtsverdreher

Rechtsverdreher [Georges-1910]

Rechtsverdreher , legum contortor. – Rechtsverdrehung , malitiosa iuris interpretatio.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Rechtsverdreher«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1931.
Ἰαοναῦ

Ἰαοναῦ [Pape-1880]

Ἰαοναῦ , ist Ar. Ach . 104 komische Verdrehung aus Ἰάονες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἰαοναῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1233.
κόραυνα

κόραυνα [Pape-1880]

κόραυνα , Verdrehung des Wortes κόρη im Munde des Triballers, Ar. Av . 1676.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόραυνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1485.
κειρύλος

κειρύλος [Pape-1880]

κειρύλος , ὁ , bei Ar. Av . 310 komische Verdrehung aus κηρύλος , Eisvogel, mit Anspielung auf κείρω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κειρύλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1412.
δια-στροφή

δια-στροφή [Pape-1880]

δια-στροφή , ἡ , Verdrehung, ὀμμάτων , das Schielen, Arist. Probl . 41, 7; Verreutung, Medic . Auch von Geistesverkehrtheit, D. L . 2, 89. – Uebertr., δ. τοῦ δήμου ἐπὶ τὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-στροφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
κρύψ-ιππος

κρύψ-ιππος [Pape-1880]

κρύψ-ιππος , vom Pferde verdeckt, spöttische Verdrehung des Namens Χρύσιππος , deren Veranlassung D. L . 7, 182 erzählt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρύψ-ιππος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1517.
φρε-άντλης

φρε-άντλης [Pape-1880]

φρε-άντλης , ὁ , der aus dem Brunnen schöpft, kom. Verdrehung des Namens Κλεάνϑης , D. L . 7, 168.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρε-άντλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
κατά-κλασις

κατά-κλασις [Pape-1880]

κατά-κλασις , ἡ , das Zerbrechen, der Bruch, Sp.; bes. Medic ., bei denen es auch Verdrehung bedeutet; – ἠχοῦς , das Zerstreuen des Schalles, im Ggstz der ἀνάκλασις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-κλασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1353.
χεζικηνικός

χεζικηνικός [Pape-1880]

χεζικηνικός , komische Verdrehung von Κυζικηνικός , mit Anspielung auf χέζω; so βάμμα χεζικηνικόν , Kackfärberei, von Einem, der seine Kleider aus Furcht verunreinigt, Ar. Pax 1142, nach Markl. Conj., wogegen man Schäf. Bos. el. p . 143 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χεζικηνικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1341.
ἀττικωνικός

ἀττικωνικός [Pape-1880]

ἀττικωνικός , komische Verdrehung von ἀττικός , an Λακωνικός erinnernd, Ar. Pax 215.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀττικωνικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 390.
κλαυσί-μαχος

κλαυσί-μαχος [Pape-1880]

κλαυσί-μαχος , wegen der Schlacht weinend, komische Verdrehung des Namens Lamachus, Ar. Pax 1292.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλαυσί-μαχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1446.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lessing, Gotthold Ephraim

Miß Sara Sampson. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Miß Sara Sampson. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die tugendhafte Sara Sampson macht die Bekanntschaft des Lebemannes Mellefont, der sie entführt und sie heiraten will. Sara gerät in schwere Gewissenskonflikte und schließlich wird sie Opfer der intriganten Marwood, der Ex-Geliebten Mellefonts. Das erste deutsche bürgerliche Trauerspiel ist bereits bei seiner Uraufführung 1755 in Frankfurt an der Oder ein großer Publikumserfolg.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon