Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
vorhersehen

vorhersehen [Georges-1910]

vorhersehen , s. voraussehen.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »vorhersehen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2597.
provisio

provisio [Georges-1913]

prōvīsio , ōnis, f. (provideo), I) das Vorhersehen, a) Vorherwissen, animi, Cic. Tusc. 3, 30. – b) die Vorsicht, animi, Cic. or. 189. – II) die Vorsorge, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »provisio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2047.
providus

providus [Georges-1913]

prōvidus , a, um (provideo), I) vorhersehend, rerum futurarum, Cic.: pr. futuri opinio, Liv.: inesse (feminis) sanctum aliquid et providum, Tac. – II) vorsorgend, 1) übh. = für etw. Vorsorge ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »providus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2045.
mutmaßen

mutmaßen [Georges-1910]

mutmaßen , conicere od. coniectare. – coniecturā prospicere od. providere od. augurari (mutmaßlich vorhersehen, ahnen). – coniecturā consequi (mutmaßlich erkennen). – opinione od. animo praecipere (nach seiner mutmaßlichen Meinung sich im voraus denken). – ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »mutmaßen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1729.
πρό-νοια

πρό-νοια [Pape-1880]

πρό-νοια , ἡ , ion. προνοίη , das Vorhersehen, Vorherbemerken, Soph. Trach . 820 O. R . 978. – Gew. Vorsicht, Klugheit, Vor- oder Fürsorge; Aesch. Ch . 598; auch im plur ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-νοια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
πρό-οψις

πρό-οψις [Pape-1880]

πρό-οψις , ἡ , das Vorhersehen, Thuc . 5, 8 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-οψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 738.
προ-βλέπω

προ-βλέπω [Pape-1880]

προ-βλέπω , vorsehen, vorhersehen; πᾶσαν ἀπάτην , D. Hal . 11, 20; med., N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-βλέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 711.
προ-αθρέω

προ-αθρέω [Pape-1880]

προ-αθρέω , vorhersehen, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αθρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 705.
προ-σκοπέω

προ-σκοπέω [Pape-1880]

προ-σκοπέω , praes . zu προσκέπτομαι , 1) vorhersehen, voraussehen, mit Vorsicht besorgen, verwalten; σὺ δ' οὐ πέφυκας πάντα προσκοπεῖν , Soph. Ant . 684; πάντα προσκοπεῖν χρεών , Eur. Heracl . 471; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σκοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
προ-βλεψία

προ-βλεψία [Pape-1880]

προ-βλεψία , ἡ , das Vorhersehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-βλεψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 711.
προ-θεάομαι

προ-θεάομαι [Pape-1880]

προ-θεάομαι , dep. med . (s. ϑεάομαι) , vorhersehen, Hesych.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-θεάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 723.
ἀ-πρό-σκοπος

ἀ-πρό-σκοπος [Pape-1880]

ἀ-πρό-σκοπος , sich nicht vorsehend, unvorsichtig, nicht vorhersehend, Aesch. Eum . 105, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πρό-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 339.
προ-νοητικός

προ-νοητικός [Pape-1880]

προ-νοητικός , ή, όν , zum Vorhersehen, zur Vorsorge gehörig, vorsichtig, bedachtsam, sorgsam, Xen. Mem . 4, 3, 6; adv., S. Emp. adv. log . 2, 286.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-νοητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
προ-σκόπησις

προ-σκόπησις [Pape-1880]

προ-σκόπησις , ἡ , das Vorhersehen, die Vorsicht, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σκόπησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
ἀ-πρό-σκεπτος

ἀ-πρό-σκεπτος [Pape-1880]

ἀ-πρό-σκεπτος , ... ... unüberlegt, Xen . Lac . 13, 7. – 2) akt., nicht vorhersehend, nach Dem . 51, 15 οἱ μετὰ τοῦ παϑεῖν μανϑάνοντες . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πρό-σκεπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 339.
provideo

provideo [Georges-1913]

prō-video , vīdī, vīsum, ēre, vor sich-, in ... ... . – II) übtr.: 1) in der Ferne der Zeit sehen, vorhersehen, quod ego, priusquam loqui coepisti, sensi atque providi, Cic.: plus ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »provideo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2044-2045.
Begeisterung

Begeisterung [Georges-1910]

Begeisterung , inflammatio animi (Entflammung des Gemüts). – inflatus ... ... B. für das Altertum erfüllt, antiquitatis admirator. – in B. die Zukunft vorhersehen, furentem futura prospicere: in B. dichten, cae lesti quodam mentis ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Begeisterung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 363.
ὄσσομαι

ὄσσομαι [Pape-1880]

ὄσσομαι , eigtl. von einem Stamme mit ὄσσε , also sehen ... ... Rh . 2, 28 geradezu = sehen. – Gew. im Geiste sehen, vorhersehen , ahnen; κακόν, κακὰ ὄσσεσϑαι ϑυμῷ , Od . 10, 374. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄσσομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 398.
προ-οράω

προ-οράω [Pape-1880]

προ-οράω (s. ὁράω) , vorwärts ... ... , Xen. Hell . 4, 3, 15. – Von der Zeit, Zukünftiges vorhersehen, ἐσσόμενον προϊδεῖν , Pind. N . 1, 27; τὰ μέλλοντα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 737.
πρό-ληψις

πρό-ληψις [Pape-1880]

πρό-ληψις , ἡ , das Vorher-, ... ... πρόληψιν , Pol . 8, 29, 1; πρόληψιν ἔχειν τινός , Etwas vorhersehen, muthmaßen, 10, 43, 8, u. öfter. – Bei Epicur . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-ληψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stramm, August

Gedichte

Gedichte

Wenige Wochen vor seinem Tode äußerte Stramm in einem Brief an seinen Verleger Herwarth Walden die Absicht, seine Gedichte aus der Kriegszeit zu sammeln und ihnen den Titel »Tropfblut« zu geben. Walden nutzte diesen Titel dann jedoch für eine Nachlaßausgabe, die nach anderen Kriterien zusammengestellt wurde. – Hier sind, dem ursprünglichen Plan folgend, unter dem Titel »Tropfblut« die zwischen November 1914 und April 1915 entstandenen Gedichte in der Reihenfolge, in der sie 1915 in Waldens Zeitschrift »Der Sturm« erschienen sind, versammelt. Der Ausgabe beigegeben sind die Gedichte »Die Menscheit« und »Weltwehe«, so wie die Sammlung »Du. Liebesgedichte«, die bereits vor Stramms Kriegsteilnahme in »Der Sturm« veröffentlicht wurden.

50 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon