Suchergebnisse (201 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὠκύ-νοος

ὠκύ-νοος [Pape-1880]

ὠκύ-νοος , schnell wahrnehmend, bemerkend, Opp. Cyn. , 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠκύ-νοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1409.
κατα-νοέω

κατα-νοέω [Pape-1880]

κατα-νοέω , bemerken, betrachten, einsehen; Hippocr ., der es auch intrans. braucht, bei Sinnen, bei Verstande sein; Her . 2, 93; τῆς περσίδος γλώσσης ὅσα ἠδύνατο κατενόησε , er lernte so viel er konnte, Thuc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1366.
ώρο-θετέω

ώρο-θετέω [Pape-1880]

ώρο-θετέω , 1) beim Nativitätstellen, beim Beobachten der Geburtsstunde bemerken. – 2) die Geburtsstunde regieren, von dem in der Geburtsstunde am Himmel stehenden Planeten, Lucill . 42 (XI, 160), vgl. 43 (XI, 161).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρο-θετέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414.
προς-νοέω

προς-νοέω [Pape-1880]

προς-νοέω , noch dazu bemerken; Xen. Cyr . 6, 3, 7, v. l . προνοέω; ἄλλο τι , Conv . 2, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 773.
κατα-φωράω

κατα-φωράω [Pape-1880]

κατα-φωράω , auf dem Diebstahl, auf ... ... 1, 82, Schol . ἐλέγχειν ; Luc. Gall . 28; – bemerken, ahnen, οἷς διεπράττετο, τούτοις αὐτὴν (τὴν ψυχὴν) ὡς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φωράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1390.
εὔ-φραστος

εὔ-φραστος [Pape-1880]

εὔ-φραστος , leicht zu bemerken, wahrzunehmen, ὀπωπή D. Per . 171; leicht zu verstehen, oder leicht auszusprechen, neben δεῖ εὐανάγνωστον εἶναι τὸ γεγραμμένον Arist. rhet . 3, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-φραστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1107.
ἀφ-ιστορέω

ἀφ-ιστορέω [Pape-1880]

ἀφ-ιστορέω , von wo aus bemerken u. betrachten, τινὰ ἀπὸ τοῦ ὄρους Philostr. Imagg . 2, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ιστορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 412.
ἐξ-απ-εῖδον

ἐξ-απ-εῖδον [Pape-1880]

ἐξ-απ-εῖδον (aor. zum ungebräuchlichen ἐξαφοράω ), aus der Ferne bemerken, Soph. O. C . 1644.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-απ-εῖδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 870.
σημειωτέος

σημειωτέος [Pape-1880]

σημειωτέος , zu bezeichnen, zu bemerken.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σημειωτέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 875.
παρ-ευρίσκω

παρ-ευρίσκω [Pape-1880]

παρ-ευρίσκω (s. εὑρίσκω ... ... erfinden, Her . 1, 26. 3, 31, Etwas an Einem entdecken, bemerken, τί τινι , auch τὶ εἴς τινα , Sp .; übh. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ευρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 519.
κατα-νόησις

κατα-νόησις [Pape-1880]

κατα-νόησις , ἡ , das Bemerken, Wahrnehmen; Plat. Critia . 107 d Tim . 82 b; κατανόησιν ἑαυτοῦ πολλὴν παρέχειν Plut. Rom . 6, vgl. 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-νόησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1366.
δύς-φραστος

δύς-φραστος [Pape-1880]

δύς-φραστος , schwer zu sagen, unerklärlich; Plat. Tim . 50 c; κέλευϑα , schwer zu bemerken, Opp. H . 2, 60. – Adv., Lycophr . 1466. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-φραστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 690.
ἐπι-όσσομαι

ἐπι-όσσομαι [Pape-1880]

ἐπι-όσσομαι , vor Augen sehen, betrachten, Il . 17, 381; bemerken, Ap. Rh . 2, 28; Nic. Th . 276.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-όσσομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 967.
εὐ-σήμαντος

εὐ-σήμαντος [Pape-1880]

εὐ-σήμαντος , leicht zu bezeichnen, zu bemerken, Ptolem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-σήμαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1097.
δυς-αίσθητος

δυς-αίσθητος [Pape-1880]

δυς-αίσθητος , 1) unempfindlich, gefühllos, Sp ., bes. Medic . – 2) schwer zu bemerken; ἴχνη Poll . 5, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-αίσθητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 675.
παρα-τηρητής

παρα-τηρητής [Pape-1880]

παρα-τηρητής , ὁ , Beobachter, Bemerker, φύσεως D. Sic . 1, 16, u. a. Sp .; Aufseher, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-τηρητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 503.
προς-συν-ίημι

προς-συν-ίημι [Pape-1880]

προς-συν-ίημι (s. ἵημι) , noch dazu bemerken, einsehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-συν-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 780.
προ-κατα-νοέω

προ-κατα-νοέω [Pape-1880]

προ-κατα-νοέω (s. νοέω) , vorher bemerken, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατα-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 728.
ἐπ-αισθάνομαι

ἐπ-αισθάνομαι [Pape-1880]

ἐπ-αισθάνομαι (s. αἰσϑάνομαι) , bemerken, wahrnehmen durch irgend einen Sinn, wie das simplex ; Ὀδυσσέως, ὀμφῆς , hören, Soph. Phil . 1280 O. C . 1353; κακῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αισθάνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 895.
κατα-νοητικός

κατα-νοητικός [Pape-1880]

κατα-νοητικός , ή, όν , zum Bemerken, Beobachten geschickt, scharfsinnig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-νοητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1366.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Zwei Schwestern

Zwei Schwestern

Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.

114 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon