Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (27 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
bepflanzen

bepflanzen [Georges-1910]

bepflanzen , conserere.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »bepflanzen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 412.
olero

olero [Georges-1913]

olero (holero), āre (olus), mit Kraut bepflanzen, hortulos, Gn. Matt. b. Prisc. 6, 91.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »olero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1336.
planto

planto [Georges-1913]

planto , āvi, ātum, āre (planta), I) pflanzen, ... ... nemus, Vulg.: arborem fici habere plantatam (gepflanzt), Vulg. – II) bepflanzen, inculta, Vulg. Ezech. 36, 36.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »planto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1730.
resero [2]

resero [2] [Georges-1913]

2. re-sero , sēvī, ere, I) wieder säen, -pflanzen, Colum. u. Plin. – II) besäen, bepflanzen, agrum, Varro LL. 5, 39.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »resero [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2343.
consero [1]

consero [1] [Georges-1913]

1. cōn-sero , sēvī, situm ( selten satum), ere, I) besäen, bepflanzen, bestecken, a) eig.: agrum, agros, Cato, Cic. u.a.: locus consitus (Ggstz. incultus), Quint.: ager diligenter consitus, Cic. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »consero [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1518-1519.
anbauen

anbauen [Georges-1910]

anbauen , I) bebauen: a) urbar machen: ein Stück Land, agrum colere; agrum conserere (besäen, bepflanzen). – angebautes Land (Anbau), ager consītus (Ggstz. ager incultus); ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »anbauen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 92-93.
Consiva

Consiva [Georges-1913]

Cōnsīva u. Cōnsīvia , ae, f. (consero), die Besäerin, Bepflanzerin, ein Beiname der Göttin Ops, Form -va bei Fest. 186, 26: Form -via bei Varr. LL. 6, 21. Macr ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Consiva«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1537.
arbusto

arbusto [Georges-1913]

arbusto , āre (arbustum), mit Bäumen (für die Reben) besetzen, bepflanzen, cornu, opulo, tiliā agros, Plin. 17, 201.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »arbusto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 538.
consitio

consitio [Georges-1913]

cōnsitio , ōnis, f. (consero), das Besäen, Bepflanzen, Col. 4, 3, 5; 4, 15, 1; 5, 5, 4: Plur. consitiones = die mannigfaltigen Arten des B., Cic. de sen. 54.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »consitio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1537.
complanto

complanto [Georges-1913]

com-planto , (āvī), ātum, āre, bepflanzen, bildl., Ambros. de Abrah. 2, 11, 80 extr.: complantatus virtutibus, Ambros. ep. 42 extr.: u. so Vulg. Rom. 6, 5.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »complanto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1349.
Consivius

Consivius [Georges-1913]

Cōnsīvius , ī, m. (consero), der Besäer, Bepflanzer, Ianus, Macr. sat. 1, 9, 15 sq.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Consivius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1537.
consitura

consitura [Georges-1913]

cōnsitūra , ae, f. (consero), das Besäen, Bepflanzen, agri, Cic. de rep. 1, 29.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »consitura«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1537.
anpflanzen

anpflanzen [Georges-1910]

anpflanzen , serere (pflanzen). – conserere (bepflanzen). – etw. a. lassen, alqd serendi curam habere. – Anpflanzer , sator (Pflanzer, z. B. silvae). – cultor (Anbauer, z. B. huius regionis). – ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »anpflanzen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 136.
consitivus

consitivus [Georges-1913]

cōnsitīvus , a, um (1. consero), zum Bepflanzen geeignet, ager, Serv. Verg. georg. 1. praef. p. 169 L.; vgl. Not. Tir. 57, 46.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »consitivus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1537.
complantatio

complantatio [Georges-1913]

complantātio , ōnis, f. (complanto) = καταφύτευσις, das Bepflanzen, Gloss. II, 345, 5.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »complantatio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1349.
φυτεύω

φυτεύω [Pape-1880]

φυτεύω , pflanzen , Bäume, andere Gewächse pflanzen, φυτόν, δένδρεα ... ... 36; ἄλσος Her . 2, 138; als Ggstz von ἀρόω auch bepflanzen, γῆν , Thuc . 1, 2; Plut. Num . 20; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1319.
ἐκ-φυτεύω

ἐκ-φυτεύω [Pape-1880]

ἐκ-φυτεύω , aus-, verpflanzen; εἰς συκῆν Arist. Probl . 20, 18; bepflanzen, Heracl. Pont . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 787.
ἀνα-φυτεύω

ἀνα-φυτεύω [Pape-1880]

ἀνα-φυτεύω , wieder bepflanzen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 214.
περι-φυτεύω

περι-φυτεύω [Pape-1880]

περι-φυτεύω , ringsum pflanzen, bepflanzen; in tmesi Il . 6, 419; πέριξ δένδρων ἄλσος περιφυτεύουσι , Plat. Legg . XII, 947 e; Sp ., wie Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 600.
κατα-φυτεύω

κατα-φυτεύω [Pape-1880]

κατα-φυτεύω , bepflanzen; τὴν ἀγορὰν πλατάνοις Plut. Cim . 13; Luc. V. H . 2, 42 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1390.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.

158 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon