Suchergebnisse (163 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὔ-οπλος

εὔ-οπλος [Pape-1880]

εὔ-οπλος , 1 ) mit guten Hufen, Poll . 1, 194. – 2) mit guten Waffen, gutbewaffnet; im obscönen Sinne Ar. Ach . 592; λόχος Xen. Hell ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-οπλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1085.
εὐ-οπλέω

εὐ-οπλέω [Pape-1880]

εὐ-οπλέω , gut bewaffnet sein; Hel . 8, 16; Posidipp . 2 (XII, 120).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-οπλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1085.
ἀ-τευχής

ἀ-τευχής [Pape-1880]

ἀ-τευχής , ές , unbewaffnet, Eur. Andr . 1118.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τευχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 385.
γυμνήτης

γυμνήτης [Pape-1880]

γυμνήτης , ὁ , 1) nackt, wie γυμνής, βίος ... ... 80 (VII, 65); ὀρχησταί Luc. Bacch . 3. – 2) leichtbewaffneter Soldat, oft mit γυμνῆτες in mss . verwechselt, Xen. An ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυμνήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 509.
ὁπλῑτεία

ὁπλῑτεία [Pape-1880]

ὁπλῑτεία , ἡ , der Dienst der Schwerbewaffneten; – ναυτικὴ ὁπλ ., der Kampf der Schwerbewaffneten zu See, Plat. Legg . IV, 706 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλῑτεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 359.
αἰχμήεις

αἰχμήεις [Pape-1880]

αἰχμήεις , εσσα, εν , mit der Lanze bewaffnet, kriegerisch, Aesch. Pers . 134; σίδηρος Opp. C . 3, 321.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰχμήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 66.
ὁπλῑτεύω

ὁπλῑτεύω [Pape-1880]

ὁπλῑτεύω , ein Schwerbewaffneter sein, als Schwerbewaffneter dienen, Thuc . 6, 91. 8, 73 Xen. An . 5, 8, 5 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλῑτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 359.
τευχήεις

τευχήεις [Pape-1880]

τευχήεις , εσσα, εν , gerüstet, bewaffnet, Opp. Cyn . 3, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τευχήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
γυμνητία

γυμνητία [Pape-1880]

γυμνητία , ἡ , das leichtbewaffnete Fußvolk, Thuc . 7, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυμνητία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 509.
σύν-ταγμα

σύν-ταγμα [Pape-1880]

σύν-ταγμα , τό , das Zusammengeordnete, ... ... gestellte; bes. – a) ἱππέων, ὁπλιτῶν , geordnete Abtheilungen von Reitern, von Schwerbewaffneten, Pol . 9, 3, 9. 11, 23, 1 u. öfter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-ταγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1032.
παν-οπλία

παν-οπλία [Pape-1880]

παν-οπλία , ἡ , die ganze, volle Rüstung der Schwerbewaffneten, Schild, Helm, Brustpanzer, Beinschienen, Schwert u. Lanze, die schwere Rüstung; Ar. Av . 434; πανοπλίαν λαβεῖν , Isocr . 16, 29; πανοπλίαι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-οπλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 461.
τευχ-ήρης

τευχ-ήρης [Pape-1880]

τευχ-ήρης , ες , mit Rüstung od. Waffen versehen, bewaffnet, Orph. Arg . 526.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τευχ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
ὁπλῑτικός

ὁπλῑτικός [Pape-1880]

ὁπλῑτικός , den Schwerbewaffneten betreffend; μάχη , Plat. Rep ... ... ; τὸ ὁπλιτικόν , die schwerbewaffneten Truppen, Thuc . 5, 6; Xen. An . 7, ... ... ; Plat . u. A.; τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν , den Dienst eines Schwerbewaffneten thun, Plat. Lach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλῑτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 359.
πελταστής

πελταστής [Pape-1880]

πελταστής , ὁ , der leichtbewaffnete Krieger, der statt des großen und schweren Schildes, ὅπλον , einen kleinen u. leichten, πέλτη führt, Eur. Rhes . 311; Thuc . 2, 29 u., Folgde, das lat. cetratus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελταστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 551.
γυμνητεύω

γυμνητεύω [Pape-1880]

γυμνητεύω , 1) nackt sein, N. T .; entblößt sein, Sp ., τινός . – 2) leicht bewaffneter Soldat sein, Plut. Aem . 16; D. Cass . 47, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυμνητεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 509.
κορυνήτης

κορυνήτης [Pape-1880]

κορυνήτης , ὁ , der Keulenträger, der mit einer Streitkolbe bewaffnete Krieger, ll. 7, 9. 138; so hieß ein berüchttgter Räuber, D. Sic . 4, 59.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορυνήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1488.
μονό-ζωνος

μονό-ζωνος [Pape-1880]

μονό-ζωνος , mit einem Gürtel, μονόζωνοι , leichtbewaffnete Krieger, LXX.; zum Recognosciren gebraucht, VLL., die auch λῃσταί u. μονομάχοι erkl. – Auch wie οἰόζωνος , allein, ohne Gefolge, Schol. Soph. O. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονό-ζωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 203.
ὁπλο-φόρος

ὁπλο-φόρος [Pape-1880]

ὁπλο-φόρος , Waffen tragend, der Bewaffnete; Eur. I. A . 190 Phoen . 796; Xen. Cyr . 8, 5, 7 u. A; αὐχένες , Apol 1nds . 12 (VII, 233).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 361.
ὁπλο-μαχέω

ὁπλο-μαχέω [Pape-1880]

ὁπλο-μαχέω , mit schweren Waffen, als Schwerbewaffneter kämpfen; Isocr . 15, 252; Plut. Cam . 37 u. oft; D. Cass . 57, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλο-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 360.
γυμνητικός

γυμνητικός [Pape-1880]

γυμνητικός , zu Leichtbewaffneten gehörig, ὅπλα Xen. Cyr . 1, 2, 4; Plut. Flamin . 4; τό γ., = γυμνητία , Strab . VII p. 306.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυμνητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 509.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon