Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (29 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
unbeweint

unbeweint [Georges-1910]

unbeweint , indefletus: indeploratus. – jmds. Tod bleibt (von seiten der Freunde) unbetrauert und unbeweint, mors alcis amicorum dolore et lacrimis vacat.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unbeweint«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2381.
infletus

infletus [Georges-1913]

īnflētus , a, um (in u. fleo), unbeweint, Verg. Aen. 11, 172. Val. Flacc. 6, 651. Auson. parent. 10, 1. p. 47, 1 Schenkl.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »infletus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 247.
unbeklagt

unbeklagt [Georges-1910]

unbeklagt , s. unbedauert, unbeweint.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unbeklagt«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2375.
indefletus

indefletus [Georges-1913]

in-dēflētus , a, um (in u. defleo), unbeweint, unbeklagt, animae, Ov. met. 7, 611.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »indefletus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 189.
unbetrauert

unbetrauert [Georges-1910]

unbetrauert , s. unbeweint. – jmds. Tod unb. lassen, alcis mortem neglegere; non laborare de alcis morte: jmds. Tod bleibt unb. (von seiten der Freunde), mors alcis dolore amicorum vacat.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unbetrauert«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2380.
indeploratus

indeploratus [Georges-1913]

in-dēplōrātus , a, um (in u. deploro), unbeweint, Ov. met. 11, 670 u. trist. 3, 3, 46.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »indeploratus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 190.
illacrimosus

illacrimosus [Georges-1913]

illacrimōsus , a, um (in u. lacrimosus), unbeweint, obitus, Amm. 14, 11, 24.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »illacrimosus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 43.
ἄ-κλαυστος

ἄ-κλαυστος [Pape-1880]

ἄ-κλαυστος , 1) unbeweint, Aesch. Eum . 535; Soph. Ant . 29, u. öfter. – 2) nicht weinend, ὄμματα Aesch. Spt . 678; nachgeahmt von Nonn. D . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κλαυστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 73.
ἀν-όδυρτος

ἀν-όδυρτος [Pape-1880]

ἀν-όδυρτος , unbeweint, p. bei M. Anton . 7, 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-όδυρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 239.
παν-δάκρῡτος

παν-δάκρῡτος [Pape-1880]

παν-δάκρῡτος , allbeweint, von Allen zu beweinen; γένος , Aesch. Spt . 636; ἔϑνη ἐφαμέρων , Eur. Or . 974; I. T . 553; – allbeweinend, immer weinend, ὀδύρματα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-δάκρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 457.
πολύ-κλαυτος

πολύ-κλαυτος [Pape-1880]

πολύ-κλαυτος , viel od. sehr beweint; Hom. ep . 3, 5; Aesch. Ag . 1507 Pers . 660; Eur. Herc. Fur . 1427 I. A . 782. – Auch akt., viel, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-κλαυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 664.
ἐρί-κλαυστος

ἐρί-κλαυστος [Pape-1880]

ἐρί-κλαυστος , 1l sehr beweint, thränenreich, πόλεμος Opp. Hal . 2, 668, auch ἐρίκλαυτος geschrieben. – 2) sehr weinend, ἐρίκλαυτοι γονεῖς Paul. Sil . 82 (VII, 560). ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρί-κλαυστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
ὀξυ-θρήνητος

ὀξυ-θρήνητος [Pape-1880]

ὀξυ-θρήνητος , laut, bitterlich beweint, Schol. Aesch. Spt . 326.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-θρήνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 352.
πολυ-δάκρῡτος

πολυ-δάκρῡτος [Pape-1880]

πολυ-δάκρῡτος , viel beweint, wie das Vorige; μάχη , Il . 17, 192 [wo υ kurz sein müßte, dah. jetzt πολυδακρύου gelesen wird]; u. so auch von Menschen, 24, 620; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-δάκρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 661.
νυμφό-κλαυτος

νυμφό-κλαυτος [Pape-1880]

νυμφό-κλαυτος , von Bräuten beweint, zu beweinen, Ερινύς , Aesch. Ag . 729.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφό-κλαυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
πολυ-θρήνητος

πολυ-θρήνητος [Pape-1880]

πολυ-θρήνητος , viel beweint; Ep. ad . 651 (VII, 334); Schol. Soph. Trach. 860.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-θρήνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 663.
ἀμφι-δάκρῡτος

ἀμφι-δάκρῡτος [Pape-1880]

ἀμφι-δάκρῡτος , sehr beweint, thränenreich, Eur. Phoen . 332.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-δάκρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 137.
κακο-δάκρῡτος

κακο-δάκρῡτος [Pape-1880]

κακο-δάκρῡτος , kläglich beweint, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-δάκρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1299.
ἄ-κλαυτος

ἄ-κλαυτος [Pape-1880]

ἄ-κλαυτος , ... ... viermal, Iliad . 22, 386 κεῖται πὰρ νήεσσι νέκυς ἄκλαυτος ἄϑαπτος , unbeweint; Od . 11, 54 σῶμα γὰρ κατελείπομεν ἡμεῖς ἄκλαυτον καὶ ἄϑαπτον; ... ... thränenlos; – Soph. Ant . 847 φίλων ἄκλαυτος , von Freunden nicht beweint.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κλαυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 73.
lacrimo

lacrimo [Georges-1913]

lacrimo (altlat. lacrumo), āvī, ātum, āre (lacrima), ... ... gaudia, Ven. Fort. – Partiz. passiv lacrimātus, v. Pers. = beweint, Ven. Fort. carm. 6, 5, 273; v. Lebl., ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »lacrimo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 532.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Prinzessin Brambilla

Prinzessin Brambilla

Inspiriert von den Kupferstichen von Jacques Callot schreibt E. T. A. Hoffmann die Geschichte des wenig talentierten Schauspielers Giglio der die seltsame Prinzessin Brambilla zu lieben glaubt.

110 Seiten, 4.40 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon