... .: u. so age porro, tamen istuc ago, ich bleibe doch dabei (bei dem von dir empfohlenen Verfahren), Ter. – absol., se non interfuisse, sed egisse (dabei [als Zeuge] tätig gewesen sei, zu tun gehabt habe) ... ... . adv. Marc. 5, 1: das dabei tätige Kanzleipersonal hieß ab actis (mit den ihnen ...
1. mūto , āvī, ātum, āre ( ... ... , Ter.: nihil mutat de uxore, er ändert seine Meinung nicht, bleibt dabei, Ter.: neque nunc muto, ich bleibe dabei, mich reut es nicht, Cic. – Passiv m. Acc. ...
... weit entfernt od. nahe dabei, es fehlt nicht viel, daß usw., beinahe möchte ... ... bes. in der Wunschformel absit = fern sei od. bleibe, m. ab u. Abl., carnifex vero et obductio capitis ...
maneo , mānsī, mānsum, ēre (zu altind. man-, ... ... Cic. ad Att. 9, 18, 1: dah. maneat, es bleibe also fest, es bleibe dabei, Cic. – c) = esse, mit dem Nbbgr. einer langen ...
steif , rigidus (steif vor Kälte und unbiegsam übh., z. ... ... : st. und fest auf etwas bestehen, obstinato animo agere alqd: ich bleibe st. u. fest dabei, mihi certum atque obstinatum est.
... gegen ihn sprechenden Beispiele, welche er dabei anführt, möge man bei ihm selbst vergleichen. Die beiden oben vorgelegten Stellen ... ... Einiges bemerkt werden, was an einer früheren Stelle schwerer verständlich sein würde, und dabei wird sich zeigen, daß diese conjunctivischen Sätze mit ὡς ἄν bei ... ... . In Bezug auf die Späteren bleibe auch hier die Sache dahingestellt. Beispiele: Hom. Od . ...
... ἄγραδε Verglichene diesem vollkommen analog sei, bleibe dahingestellt. – Ueber die ganze antike Theorie vgl. Lehrs Quaest. Epp ... ... ? Helfen laßt sich auch hier, und auf mehrere Arten; aber es sind dabei ganz willkührliche und nicht zu erweisende Annahmen unvermeidlich. Bedenkt man nun andrerseits, ...
... . 404 c. – Seltener ist dabei das partic. perf ., οἷά μοι βεβουλευχὼς ἔχει Soph. O. ... ... ., τῆς αὐτῆς γνώμης ἔχομαι , ich halte mich an derselben Ansicht, bleibe dabei, Thuc . 1, 140; τοῦ αὐτοῦ λόγου 5, 49, ...
... Aesch. Ch . 1048, halte dich, bleibe; χειμῶνος ἴσχουσιν οἱ ποταμοὶ ὀλίγοι τε γίγνονται Arr. An . ... ... 13 τάλαντον ἴσχειν , halten, werth sein; – ἴσχετο ἐν τούτῳ , dabei blieb es, es blieb beim Alten, der Vertrag kam nicht zu Stande ...
... 977;εραπευσία geschrieben. Dabei soll ausdrücklich erinnert werden, daß nicht an eine Zusammensetzung von ϑεραπεία ... ... größere Beglaubigung der Handschriften, angemessenere Wortbildung oder richtigere syntaktische Verbindung empfehlen, aufzunehmen, dabei aber die recipirte Leseart zu bemerken. Am seltensten ...