Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὐρύ-φωνος

εὐρύ-φωνος [Pape-1880]

εὐρύ-φωνος , mit breiter, voller Aussprache, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρύ-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1096.
πλατύ-πους

πλατύ-πους [Pape-1880]

πλατύ-πους , breitfüßig, D. L . 1, 81.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλατύ-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 627.
πλατύῤ-ῥῑν

πλατύῤ-ῥῑν [Pape-1880]

πλατύῤ-ῥῑν , breitnasig, Strab . 2, 2, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλατύῤ-ῥῑν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 627.
ἐπι-κίδνημε

ἐπι-κίδνημε [Pape-1880]

... erheben, orac. Her . 7, 140. – Pass . sich verbreiten, ὕδωρ ἐπικίδναται αἶαν , über die Erde, Il . 2, 850; ὅσον ἐπικίδναται ἠώς , so weit sich die Morgenröthe verbreitet, d. i. über die ganze Erde hin, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κίδνημε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 949.
περι-κλυτός

περι-κλυτός [Pape-1880]

περι-κλυτός , eigtl. rings umher gehört, wovon man rings umher hört, weit und breit berühmt, ruhmvoll; Hephästus, Il . 1, 607 Od . 8, 287 u. öfter; υἱός , Il . 18, 326; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κλυτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 580.
εὐρυ-άγυιος

εὐρυ-άγυιος [Pape-1880]

εὐρυ-άγυιος , weitstraßig, wohl nur im fem . εὐρυάγυια , breitstraßig , Il . oft von Troja, auch Athen, u. 4, 52 von Mykenä, wie Coluth . 220; χϑών (sonst εὐρυόδεια ), ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-άγυιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1094.
εὐρυ-κλύδων

εὐρυ-κλύδων [Pape-1880]

εὐρυ-κλύδων , ωνος, ὁ , ein heftiger Sturmwind, der breite, große Wellen ( κλύδων ) macht, Act. Apost . 27, 14, wo auch εὐρακύλων für εὐροακύλων , Nordostwind, euroaquilo , u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-κλύδων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1094-1095.
εὐρυ-σθενής

εὐρυ-σθενής [Pape-1880]

εὐρυ-σθενής ές , weit u. breit kräftig, gewaltig, sehr mächtig, Poseidon, Il . 7, 455. 8, 201 Od . 13, 140, wie Pind. Ol . 13, 77; Apollon, 2, 18; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-σθενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1095.
εὐρύ-στομος

εὐρύ-στομος [Pape-1880]

εὐρύ-στομος , mit breitem Munde, weiter Oeffnung, Hippocr.; Xen. Equ . 10, 10; von Menschen, bei Ath . X, 453 a; κλίβανος Strab . XVI, 754.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρύ-στομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1095-1096.
παχύ-στομος

παχύ-στομος [Pape-1880]

... παχύ-στομος , 1) mit dickem od. breitem Munde von einem Pokale mit breitem, lippenähnlichem Rande oder weiter Mündung, Henioch . bei Athen XI, 483 e. – 2) übertragen: breit, grob aussprechend, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παχύ-στομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 540.
πλαταμ-ώδης

πλαταμ-ώδης [Pape-1880]

πλαταμ-ώδης , ες , von plattem, flachem Ansehen, eben u. breit, ἐν τοῖς λείοις καὶ πλαταμώδεσι Arist. H. A . 5, 16, u. bei Ath . III, 89 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαταμ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 626.
κατά-στρωμα

κατά-στρωμα [Pape-1880]

κατά-στρωμα , τό , das Hingebreitete, bes. das Schiffsverdeck; Her . 8, 118; Thuc . 1, 49; Plat. Lach . 184 a; Xen. Hell . 1, 4, 7; Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-στρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1383.
πλατύ-σημος

πλατύ-σημος [Pape-1880]

πλατύ-σημος , mit breitem Saum, Vorstoß; ἡ πλατύσημος , tunica laticlavia , die römische Senatorentunica mit breitem Purpursaume, Strab . u. Poll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλατύ-σημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 627.
εὐρυ-αίχμας

εὐρυ-αίχμας [Pape-1880]

εὐρυ-αίχμας , ὁ , mit breiter Lanze, d. i. die Lanze weithin ausstreckend, στρατός Pind. frg . 160.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-αίχμας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1094.
εὐρυ-κρείων

εὐρυ-κρείων [Pape-1880]

εὐρυ-κρείων , οντος , der weit u. breit herrschende, Il . gew. von Agamemnon, wie 1, 102. 353; Poseidon, 11, 751.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-κρείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1095.
δια-πλατύνω

δια-πλατύνω [Pape-1880]

δια-πλατύνω , ganz breit machen, Ath . XIV, 648 a; τὰ σώματα σίτῳ Xen Lac . 2, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πλατύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 595.
πλατύ-χωρος

πλατύ-χωρος [Pape-1880]

πλατύ-χωρος , von breitem Platze, Raume, Schol. Od . 6, 4 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλατύ-χωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 627-628.
εὐρυ-λείμων

εὐρυ-λείμων [Pape-1880]

εὐρυ-λείμων , ωνος , mit breiten Wiesen, Λιβύα Pind. P . 9, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-λείμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1095.
παχυ-στομία

παχυ-στομία [Pape-1880]

παχυ-στομία , ἡ , Dickmänlichkeit, breite, grobe Aussprache, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παχυ-στομία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 540.
ἐπι-πλατύνω

ἐπι-πλατύνω [Pape-1880]

ἐπι-πλατύνω , darüber verbreiten, ausbreiten, Arist. mund . 3, 8, im pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πλατύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 970.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Der Hungerpastor

Der Hungerpastor

In der Nachfolge Jean Pauls schreibt Wilhelm Raabe 1862 seinen bildungskritisch moralisierenden Roman »Der Hungerpastor«. »Vom Hunger will ich in diesem schönen Buche handeln, von dem, was er bedeutet, was er will und was er vermag.«

340 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon