Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (6 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
cum [2]

cum [2] [Georges-1913]

... bei Ang. des gemeinschaftlichen Wirkens mit jmd., mit = in Gemeinschaft mit, in Verbindung mit, im Verein mit, unter Mitwirkung von, verbunden ... ... Bedingung od. Beschränkung eintretenden Nebenumstandes, nur mit, doch nur mit (s. Fabri ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »cum [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1797-1800.
exigo

exigo [Georges-1913]

... nostrae qualia damna notae? sollt' ich Rache nehmen für die Schmach, die mich zeichnete? Ov. – Passiv exigor ... ... a) etw. erwägen, überlegen, über etwas mit sich od. jmd. zu Rate gehen, sich beraten ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »exigo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2555-2558.
affero

affero [Georges-1913]

... . im Passiv, crebri rumores afferuntur (es verbreitet sich ein Gerücht über das andere) Belgas contra populum ... ... cur di sint, Cic.: u. mit indir. Fragesatz (s. die Auslgg. zu Cic. ... ... bewirken, verursachen, machen, geben, für jmd. mit sich führen od. bringen, nach ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »affero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 224-226.
bringen

bringen [Georges-1910]

... 'die Lage des Staats bringt es so mit sich, tempora rei publicae ita ... ... , adulescentia haec fert: die Zeit bringt es mit sich, tempus postulat od. ... ... ipsa cogit: je nachdem es die Sache mit sich bringt, pro (od ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »bringen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 518-520.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... p. 142. – 4) mitbringen, mitnehmen, mit sich führen, mit sich bringen : έταίρους τρεῖς ἄγον , ich ... ... οὕτω γὰρ ᾑγε τοὺς χρόνους τὸ Ἀχαιῶν ἔϑνος , so rechnete die Zeit, Pol . 5, 1. Dah. zur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
προ-έχω

προ-έχω [Pape-1880]

... Il. 15, 355, sie streckten die Speere vor sich hin; übertr., σὺ μὲν τάδ' ... ... fördern , οὔ τι προέχει , es bringt nicht weiter, hilft Nichts, Her . 9, ... ... VI, 484 d; Xen . vrbdt es auch mit dem accus . der Person, ἑνὶ μόνῳ προέχουσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 722.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 6