ῥύπτω , den Schmutz wegnehmen, reinigen, säubern, waschen, u. med . sich waschen, sich schnäuzen; ἐξ ὅτου 'γὼ ῥύπτομαι , ... ... Nic. Al . 469. Von den Atticisten wird ῥύπτομαι für attisch statt des hellenistischen σμήχομαι erkl.
ἰλλός , ὁ , der die Augen verdreht, schielt; ἰλλὸς ... ... wir sagen "ich habe mich fast blind gesehen"; nach Moeris att. für das hellenistische στραβός . Schol. Ar . führt aus Sophron auch ἰλλότερος ...
Vorrede. Der bei der ersten Ausarbeitung dieses Wörterbuchs zu Grunde gelegte ... ... Gleichstellung oder Unterscheidung mit synonymisch gebrauchten Wörtern, die den entgegengesetzten Begriff ausdrückenden Verbindungen, die charakteristischen Prädikate, welche zur genauern Bestimmung des Wortbegriffs beitragen, wie die grammatischen Verbindungen, ...
πράσσω , ep. u. ion. πρήσσω , att. πράττω ... ... ), u. deshalb von den Atticisten für die eigentlich attische, πέπραχα für die hellenistische Form erklärt wird; – 1) thun, handeln , Geschäfte machen; οὐδέ ...
πλείων , πλεῖον, ονος , im masc . u. fem ... ... große Hause, das gemeine Volk, im Ggstz der Vornehmen, 7, 149. Auch euphemistisch, die Todten, ἐς πλεόνων ἱκέσϑαι , wie ἐς Ἅιδου , Crinag ...
καιρός , ὁ , das rech te Maaß , μέτρα φυλάσσεσϑαι ... ... IV, 709 c, u. so bes. Sp ., dah. Moeris dies als hellenistischen Sprachgebrauch, statt ὥρα , bezeichnet; – οἱ καιροί , Zeitumstände , ...
σεμνός ( σέβομαι ), ehrwürdig , verehrt, heilig; ursprünglich nur ... ... . 3, 79, die Rhea. – In Athen heißen vorzugsweise σεμναὶ ϑεαί euphemistisch die Eumeniden, Aesch. Eum . 361. 993 Soph. El . 112 ...
κροτέω (mit κρούω zusammenhangend, nach Eust . ein onomatopoetisches ... ... 54, 9; κροτοῠντες τὸ ἔδαφος Plut. Eumen . 11; nach Moeris hellenistisch = an die Thür klopfen. – Bes. a) ein Saiteninstrument mit dem ...
πότνια , ἡ , weiblicher Ehrentitel, bes. in Anreden oder Anrufungen ... ... , 77, bei dem Πότνιαι , gen . Ποτνιέων , 9, 97, euphemistische Benennung der Eumeniden ist; häufiger werden unter Πότνιαι Demeter u. Kora verstanden ...
κιρνάω , u. κίρνημι , poet. = κεράννυμι , nur praes . u. impf.; bes. Wein mit Wasser mischen; μελίφρονα οἶνον ἐκίρνα Od ... ... . 46. Nach Moeris ist der imperat . κίρνη attisch, κίρνα hellenistisch.
ἠθικός , ethisch, sittlich, den Charakter darstellend; ποίημα τὸ δηλοῦν ... ... τὰ ἠϑικά , u. ἠϑικοὶ λόγοι , Sp . – Zum Charakter gehörig, charakteristisch. ausdrucksvoll, ἠϑικὴ λέξις, ἁρμόττουσα ἑκάστῳ γένει καὶ ἕξει Arist. rhet ...
ὀπαῖος , mit einer Oeffnung, einem Loche, ὀπαία κεραμίς, ὀπαία ... ... Loch ist, Rauchloch, Luftloch, VLL.; nach Moeris der attische Ausdruck für das hellenistische καπνία . – Auch τὸ ὀπαῖον , der Theil des Daches, wo ...
πελιός , schwärzlich, schwarzblau, bes. von der Farbe einer mit Blut unterlaufenen Stelle, VLL. (bei Phot . wie Moeris πέλιος ). ... ... δ' ἐν τῷ τραχήλῳ εἶχεν ἀγχομένη, πελιὸν δὲ τὸ οτῆϑος; von Moeris für hellenistisch erkl. Vgl. πολιός .
λαγῷος , zsgzgn aus λαγώειος , vom Hafen, τὰ λαγῷα κρέα , Ath . IX, 400 d; gew. ohne Zusatz, Ar. Equ . ... ... XIV, 641 f u. öfter; = Hasenbraten, wofür nach Moeris λάγεια hellenistische Form ist.
... zwar lange lebten, aber nicht unsterblich waren; charakteristisch besonders Iliad. 16, 152, wo von Automedon zuerst die zwei ... ... 86, μωμεύῃ 6, 274, μωμήσονται Iliad . 3, 412; charakteristisch besonders Od . 19, 109 ὥς τέ τευ ἢ βασιλῆος ἀμύμονος, ...
παρ-έχω (s. ἔχω ), 1) das ... ... , 3. – Die Form παρασχήσομαι erklärt Möris für attisch, παρέξομαι für hellenistisch, doch findet sich letzteres bei Plat. Conv . 215 b u. sonst ...
εὐ-ήθης , ες , von gutem Charakter, ... ... , οὗ τὸ γενναῖον πλεῖστον μετέχει; aber gew. (obwohl Moeris diesen Gebrauch für hellenistisch erkl.) mit leichterm oder stärkerm Tadel, wie alle diese Wörter auch bei uns ...
ἀλλοῖος , α, ον , anders beschaffen, verschieden im Vergleich ... ... 87 c; – ἀλλοῖόν τι hat zuw. die Bdtg des schlimmen, unglücklichen, euphemistisch für κακόν , Her . 5, 40; vgl. D. L ...
ἠλίθιος (vgl. ἠλός, ἠλεός ), 1) nichtig, vergeblich ... ... . – 2) häufiger thöricht, einfältig , unverständig, nach Moeris attisch für das hellenistische εἶκαῖος, ἀνόητος ; Plat . sagt τοὺς μὲν πλεῖστον μέρος αὐτῆς ( ...
θάτερον (genauer ϑἄτερον geschrieben), τό , att. = ... ... μὲν ϑατέρου μέρους, ἐκ δὲ ϑατέρου , Pol . 5, 46, 1. Euphemistisch für κακόν , wie Dem . 22, 12 sagt ἀγαϑὰ ἢ ϑάτερα ...
Buchempfehlung
»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.
90 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro