Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κρεμάννῡμι

κρεμάννῡμι [Pape-1880]

κρεμάννῡμι u. κρεμαννύω , Arist. H. A . 9, 6 u. Sp., fut . κρεμάσω , att. κρεμῶ , gedehnt in κρεμόω , Il . 7, 83, κρεμῶμεν , Ar. Plut . 312, aor . ἐκρέμασα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1505.
προ-κρέμαμαι

προ-κρέμαμαι [Pape-1880]

προ-κρέμαμαι , pass . zu προκρεμάννυμι (s. κρεμάννυμι ), vor- od. hervorhangen, Arist. physiogn . 6, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κρέμαμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 731.
ἀγκρεμάσασα

ἀγκρεμάσασα [Pape-1880]

ἀγκρεμάσασα , s. ἀνακρεμάννυμι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκρεμάσασα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἐκ-κρεμάννῡμι

ἐκ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐκ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , daran hängen, von Etwas herabhangen lassen, τὶ ἔκ τινος , Ar. Equ . 1363; τοῠ ποδὸς λίϑον Lucill . 61 (XI, 100); εἰς ἀπάτην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
ἐγ-κρεμάννῡμι

ἐγ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐγ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , darin, daran aufhängen, LXX. u. a. Sp.; abhangen lassen, u. im pass . ἐγκρέμαμαι , abhängig sein, neben ἐξηρτῆσϑαί τινος , Euseb . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710.
ἀμφι-κρέμαμαι

ἀμφι-κρέμαμαι [Pape-1880]

ἀμφι-κρέμαμαι (s. κρεμάννυμι ), rings umschweben, ἐλπίδες φρένας Pind. I . 2, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-κρέμαμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 140.
ἐπι-κρεμάννῡμι

ἐπι-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐπι-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), daran-, darüber-, an-, aufhängen, u. pass. ἐπικρέμαμαι , darüberhangen; ὕπερϑε πέτρη ἐπικρέμαται H. h. Apoll . 284; οἶκος ἐπικρεμάμενος τῇ ἀγορᾷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 953.
ἀνα-κρεμάννυμι

ἀνα-κρεμάννυμι [Pape-1880]

ἀνα-κρεμάννυμι (s. κρεμάννυμι ), aufhängen, πασσἀλῳ ἀγκρεμάσασα χιτῶνα Od . 1, 440; ἀνακρεμασϑείς Her . 9, 122; ἐς, πρός τι ἀνεκρέμασαν , 5, 77. 95; Plat. Fim ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κρεμάννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 193.
ἀπο-κρεμάννυμι

ἀπο-κρεμάννυμι [Pape-1880]

ἀπο-κρεμάννυμι (s. κρεμάννυμι ), herabhangen lassen, herabsenken, αὐχέν' ἀπεκρέμασεν Il . 23, 879; aufhängen, Sp ., ἀποκρεμασϑέντες Luc. Deor. D . 21, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κρεμάννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
ὑπο-κρεμάννῡμι

ὑπο-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ὑπο-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), an- od. aufhängen, H. h. Ap . 284, f. L. für ἐπικρ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1221.
παρα-κρεμάννῡμι

παρα-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

παρα-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), daneben, daran hängen, hangen lassen, χεῖρα παρακρεμάσας , die Hand herabhangen lassend, Il . 13, 597; Pol . 5, 35, 10 nennt μέρη παρακρεμάμενα καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 485.
ὑπερ-κρεμάννῡμι

ὑπερ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ὑπερ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), darüber aufhängen, dah. Etwas über Einen verhängen, γῆρας ὑπὲρ κεφαλῆς Theogn . 1016, ἄταν, ἅν οἱ ὑπερκρέμασε Pind. Ol . 1, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
κατα-κρεμάννῡμι

κατα-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

κατα-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), herabhangen lassen, aufhängen; ἔνϑα κατακρεμάσασα τόξα καὶ ἰοὺς ἡγεῖται H. h . 27, 16; κατακεκρέμασμαι D. Sic . 18, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1356.
περι-κρεμάννῡμι

περι-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

περι-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), herumhängen, Sp .; u. im med . περικρέμαμαι , herumhangen, λαγαρὸν δειρῇ δέρμα περικρέμαται , Paul. Sil . 10 (V, 264); Nonn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 581.
προς-κρεμάννῡμι

προς-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

προς-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , anhängen, dranhängen, pass . anhangen, dranhangen, προςκρέμαται , Pol . 2, 10, 4. 16, 3, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι

ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), daran aufhängen, im med ., ἐπεγκρεμάσαιο κάπνῳ , Nicand . bei Ath . IX, 372 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 908.
ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι

ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), dabei, daran aufhängen. – Pass . davon abhängig sein, absol., Arist. Pol . 6, 4 τὸ ἐπανακρέμασϑαι καὶ μὴ πᾶν ἐξεῖναι ποιεῖν ὅ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 900.
ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι

ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), darüber hinaus an- oder aufhängen; Ruf . 22 (V, 92 steht jetzt προϑύρων ὕπερ ἐκκρεμάσωμαι ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1194.
προς-επι-κρεμάννῡμι

προς-επι-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

προς-επι-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , noch dazu anhängen, darauf, darüber hängen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 761.
meo

meo [Georges-1913]

meo , āvi, ātum, āre, sich in einer bestimmten Bahn ... ... .: Pontus semper extra meat in Propontidem, Plin.: Rhodanus fluvius ex Alpibus veniens per Lemannum lacum meat, Mart. Cap. – v. Himmelskörpern, meantia sidera, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »meo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 884.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Der Vorzugsschüler / Der Herr Hofrat. Zwei Erzählungen

Der Vorzugsschüler / Der Herr Hofrat. Zwei Erzählungen

Zwei späte Novellen der Autorin, die feststellte: »Eine gescheite Frau hat Millionen geborener Feinde: alle dummen Männer.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon