Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (117 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
dreipfündig

dreipfündig [Georges-1910]

dreipfündig , trilibris.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »dreipfündig«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 607.
ἐρείπω

ἐρείπω [Pape-1880]

ἐρείπω , fut . ἐρείψω , aor . ἤρειψα ... ... O. C . 1462; ἐν ἐρειπίοις νεκρῶν ἐρειφϑείς , niedergestürzt unter die todten Thiere, Ai . 302; in späterer Prosa wieder häufiger, τῶν πύργων ἐρειπομένων Pol . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1024.
ἐρείπιον

ἐρείπιον [Pape-1880]

ἐρείπιον , τό , im sing . bei Arist. ... ... Plut. Camill . 28 σκηνοῦντας ἐν ἐρειπίοις , u. a.Sp .; ἐν πέπλων ἐρειπίοις , Ueberbleibsel, Lumpen, Eur. Tr . 1025, wie λεπτῶν χλανιδίων Soph. frg . 400; ἐρείπια νεκρῶν , Ueberbleibsel, Leichen der getödteten Thiere, Ai ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρείπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1024.
ἐρειπιών

ἐρειπιών [Pape-1880]

ἐρειπιών , ῶνος, ὁ , Ort voll Trümmer, Trümmerstätte, Inscr . 2554.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρειπιών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1024.
ἐρείπιος

ἐρείπιος [Pape-1880]

ἐρείπιος , ον , einstürzend, οἰκία Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρείπιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1024.
ἐρειπιόω

ἐρειπιόω [Pape-1880]

ἐρειπιόω u. ἐρειπόω , = ἐρείπω , VLL., K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρειπιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1024.
ἐρειπίωσις

ἐρειπίωσις [Pape-1880]

ἐρειπίωσις , ἡ , der Einsturz, Zonar .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρειπίωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1024.
ἐρειπο-τόπιον

ἐρειπο-τόπιον [Pape-1880]

ἐρειπο-τόπιον , τό, = ἐρειπιών , Schol. Opp. Hal . 1, 54.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρειπο-τόπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1024.
vavato

vavato [Georges-1913]

vavato , ōnis, m., etwa die Schreipuppe, stramenticius, Petron. 63, 8 B.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vavato«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3377.
Politik

Politik [Georges-1910]

Politik , ratioreipublicae. ratiocivilis (Staatswissenschaft, w. vgl.). – disciplina populorum (die Kunst, ein Volk zu leiten); verb. ratio civilis et disciplina populorum. – rei publicae capessendaeconsilia (die Maßregeln, das System bei Eingreifung in das Staatswesen). – res ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Politik«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1878.
trilibris

trilibris [Georges-1913]

trilībris , e (tres u. libra), dreipfündig, Hor. sat. 2, 2, 33. Gallien. imper. b. Treb. Poll. Claud. 17. § 5.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »trilibris«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3220.
Republikaner

Republikaner [Georges-1910]

Republikaner , reipublicae liberae civis (! Bürger eines Freistaats). – rei publicae liberae amicus. communis libertatis propugnator (republikanisch Gesinnter). – Ist es = Demokrat, s. d. – ein eifriger R., acerrimus rei publicae liberae propugnator.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Republikaner«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1959.
ἄθυρμα

ἄθυρμα [Pape-1880]

ἄθυρμα , τό , alles, was erfreut, Spielzeug, Ergötzung, Schmuck, Hom . dreimal, Iliad . 15, 363 ἔρειπε δὲ τεῖχος Ἀχαιῶν ῥεῖα μάλ', ὡς ὅτε τις ψάμαϑον παῖς ἄγχι ϑαλάσσης, ὅς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄθυρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 48.
λογεύς

λογεύς [Pape-1880]

λογεύς , ὁ, = λογιεύς , nach Poll . 2, 122 bei Critias = ῥήτωρ , vgl. Plut. reip. ger. pr . 15 E.; nach B. A . 658 ἱστορικοί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 56.
ἐριπόω

ἐριπόω [Pape-1880]

ἐριπόω , = ἐρείπω , E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐριπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1030.
ἑκτικός

ἑκτικός [Pape-1880]

ἑκτικός , 1) eine Eigenschaft habend, betreffend, Arist . – Adv . ἑκτικῶς , Plut. reip. ger. praec . 6. – 2) fertig, geübt, Sp .; im adv., D. Sic . 3, 4. – 3) hektisch, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 781.
ἄμειψις

ἄμειψις [Pape-1880]

ἄμειψις , ἡ , Tausch, Pind. frg . 6; Pol . 10, 1, Vergeltung, ἀργυρική , Bezahlung in Silber, ... ... ; Veränderung, Plut. Syll . 7 Arist . 16; Antwort, Plut. reip. ger. pr . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμειψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 121.
θραῦσμα

θραῦσμα [Pape-1880]

θραῦσμα , τό , das Zerbrochene, Bruchstück, ἐρειπίων Aesch. Pers . 417; σαρκῶν D. Hal . 10, 2; D. Sic . 3, 12; Luc. conscr. hist . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θραῦσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1217.
κράκτης

κράκτης [Pape-1880]

κράκτης , ὁ (κράζω , vgl. ... ... Schol. Od . 5, 408; Poll . 5, 90; bei Plut. reip. ger. praec . 9 ist κεκράκτης aus Ar. Ran . 137 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1499.
θώπευμα

θώπευμα [Pape-1880]

θώπευμα , τό , das als Schmeichelei Gesagte, die Schmeichelei; Eur. Suppl . 1103; Ar. Vesp . 563; Plut. reip. ger. pr. 31 mit δελεάσματα erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώπευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die Betschwester. Lustspiel

Die Betschwester. Lustspiel

Simon lernt Lorchen kennen als er um ihre Freundin Christianchen wirbt, deren Mutter - eine heuchlerische Frömmlerin - sie zu einem weltfremden Einfaltspinsel erzogen hat. Simon schwankt zwischen den Freundinnen bis schließlich alles doch ganz anders kommt.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon