trēs (archaist. trīs), tria (altind. tráyas, n. tr ... ... . com.: duae aut tris minae, Plaut.: tris species, Lucr.: decem et tres od. tres et decem fundi, Cic.: tribus modis, uno... altero... tertio, Cic ...
trēssis , is, m. (tres u. as), drei Asse, ... ... p. 70, 6): tressis semis, 3 1 / 2 Asse, ibid. p. 70, 11. – zur Bezeichnung des geringen Wertes, non tressis agaso, nicht drei Heller ...
... terram an infra putrescam, Sen.: ne corpus eius putrescat, Arnob.: putrescit vestis, Hor.: putrescunt dentes, Plin.: putrescit ulcus, geht in Brand über, wird ... ... mürbe-, locker werden, tophum caloribus putrescere, Colum.: solum putrescit, Colum. – / Oft ...
Mätresse , amica (Geliebte). – concubīna (Zuhälterin). – paelex (Kebsfrau, M. im Verhältnis zur Ehefrau).
Choatrēs , ae, m. (Χοάτρας), ein Fluß in Parthien, j. Adschi-Su (Bitterwasser), Amm. 23, 6, 43.
trēsvirī , ōrum, m., s. triumvir. – doppelsinnig in der Form Treviros, s. Trēverī.
mātrēsco , ere (mater), der Mutter ähnlich werden, ingenio, Pacuv. 139 R. 2
eumitrēs , ae, m., ein uns unbekannter Edelstein, Plin. 37, 160.
geōmetrēs , ae, m. (γεωμέτρης), ... ... der Geometrie (Mathematik), Edict. Diocl. 7, 70. – / a) geomētrēs gemessen bei Iuven. 3, 76. – b) Nbf. auf ...
obātrēsco , ere (ob u. ater), überschwärzt werden, Iul. Firm. math. praef. p. 1 ed. Basil. (1551).
Maitresse , s. Mätresse.
Zōroastrēs , is, Akk. em u. ēn, m. (Ζωροάστρης), Zoroaster od. Zerdutscht, Gesetzgeber im medisch-baktrischen Reiche, etwa 70 Jahre vor Cyrus, Verfasser der Religionsschriften, ...
im-putrēsco , truī, ere (in u. putresco), darin verfaulen, -verwesen, Col. 6, 17, 5.
intresecus , s. intrīnsecus /.
com-putrēsco , putruī, ere, gänzlich faul werden, -verfaulen, Cels. 4 ... ... . Aur. chron. 2, 4, 71. – in der Tmesis, conque putrescunt, Lucr. 3, 343. – Vgl. computesco.
īdōlolatrēs , ae, m. (εἰδωλολάτρης), ein Götzendiener, Tert. de idol. 1 u. 14 a. Eccl.
Quīnquātrēs , -tria , s. Quīnquātrūs.
putrēscibilis , e (putresco), der Fäulnis unterworfen, verwesbar, Hieron. in Iob 17.
Buchempfehlung
»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.
162 Seiten, 8.80 Euro