Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (185 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
custos

custos [Georges-1913]

... . Neptun als πολιοῦχος), Hor.: custos urbis, Minerva, Cic.: montium custos nemorumque Virgo (v. der Diana), Hor.: perpetuorum custos Vesta ignium, Vell.: Priape, custos es pauperis horti, Verg. ... ... Aufpasser, Aufseher, Bessus custos verius quam comes, Curt.: custos ac vindex (Bestrafer) cupiditatum ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »custos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1856-1858.
zustoßen

zustoßen [Georges-1910]

zustoßen , I) den Stoß vollbringen: ferire (z.B ... ... nactus sum: wenn ein Unglück zustoßen sollte, si quid adversi accĭderit; si quid incĭderit; si qua calamitas accĭderit ob. (accĭdisset): wenn mir etwas (Menschliches) zustoßen (d.i. wenn ich sterben) sollte ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »zustoßen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2847.
acaustos

acaustos [Georges-1913]

acaustos , on (ἄκαυστος), unverbrennlich; dah. acaustoe (griech. Nomin. Plur.) v. den Karbunkeln, Plin. 37, 92.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »acaustos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 49.
crustosus

crustosus [Georges-1913]

crūstōsus , a, um (crusta), mit einer harten Schale überzogen, rindig, bdellium crustosius, Plin. 12, 36.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »crustosus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1776-1777.
subcustos

subcustos [Georges-1913]

sub-cūstōs , ōdis, m., der Unterwächter, Vizewächter, Plaut. mil. 868.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »subcustos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2844.
armicustos

armicustos [Georges-1913]

armicustōs , ōdis, m. = custos armorum (vgl. custos), der Waffenbewahrer, Waffenträger, Corp. inscr. Lat. 11, 67 u. ö. Vgl. Gloss. ›armicustos, ὁπλοφύλαξ‹.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »armicustos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 580.
holocaustos

holocaustos [Georges-1913]

holocaustos , on (ὁλόκαυστος) u. holocaustus , a, um, zum Brandopfer bestimmt, hostia, victima, Cypr. test. 3, 15 u. 20.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »holocaustos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3066.
holocaustosis

holocaustosis [Georges-1913]

holocaustōsis , is, f. (ὁλοκαύστωσις), die Darbringung eines Brandopfers, Eccl.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »holocaustosis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3066.
ξυστός

ξυστός [Pape-1880]

ξυστός , ὁ , ein bedeckter Säulengang in den Gymnasien, wo die Leibesübungen im Winter vorgenommen wurden, auch zum Lustwandeln benutzt; εἰ ἐν τῷ ξυστῷ περιπατοίην , Xen. Oec . 11, 15; von dem künstlich gearbeiteten, geglätteten Fußboden ( ξύω, ξέω ) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 283.
πυστός

πυστός [Pape-1880]

πυστός , adj. verb . von πυνϑάνομαι , bekannt, berühmt, Schol. Aesch. Prom . 907.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 826.
ξυστός [2]

ξυστός [2] [Pape-1880]

ξυστός , geschabt, geglättet, ξυστὰ ἀκόντια , Her . 2, 71.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυστός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 283.
χυστός

χυστός [Pape-1880]

χυστός , = χυτός , bei Dicaearch . f. L. für χωστός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χυστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1385.
ῥευστός

ῥευστός [Pape-1880]

ῥευστός , geflossen, flüssig, übh. nicht fest, dah. übtr. = in steter Bewegung, schwankend, unbeständig, fluxus ; ὀλισϑηρὰν καὶ ῥευστὴν εἰς ἅπαντα τὴν πολυπραγμοσύνην ποιεῖν , Plut. de curios . 13; καὶ μεταβλητά , Adv. Colot . 16, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥευστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 838.
ἀνυστός

ἀνυστός [Pape-1880]

ἀνυστός , vollendet, thunlich, ὡς ἀνυστόν , so viel als möglich, Xen. An . 1, 8, 11; Arr . 1, 4, 10; Plut. Lyc . 29 u. sonst; οὐκ ἔστ' ἀνυστόν σοι , du kannst es nicht durchsetzen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνυστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 267.
καυστός

καυστός [Pape-1880]

καυστός , adj. verb . zu καίω , verbrannt, angebrannt; μοχλός Eur. Cycl . 629; brennbar, Arist. part. anim . 2, 2. Vgl. καυστικός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καυστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
ἐρυστός

ἐρυστός [Pape-1880]

ἐρυστός , gezogen, adj. verb . zu ἐρύω, κολεῶν ἐρυστὰ ξίφη Soph. Ai . 717.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1037.
νευστός

νευστός [Pape-1880]

νευστός , schwimmend, ἐλαία, = κολυμβάς , Luc. Lex . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νευστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 248.
γευστός

γευστός [Pape-1880]

γευστός , was gekostet werden kann, Arist. anim . 3, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γευστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 487.
ψαυστός

ψαυστός [Pape-1880]

ψαυστός , adj. verb . von ψαύω , berührt, zu berühren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαυστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1392.
πευστός

πευστός [Pape-1880]

πευστός , erforscht, vernommen, gehört, bes. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πευστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 607.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Li Gi - Das Buch der Riten, Sitten und Gebräuche

Li Gi - Das Buch der Riten, Sitten und Gebräuche

Die vorliegende Übersetzung gibt den wesentlichen Inhalt zweier chinesischer Sammelwerke aus dem ersten vorchristlichen Jahrhundert wieder, die Aufzeichnungen über die Sitten der beiden Vettern Dai De und Dai Schen. In diesen Sammlungen ist der Niederschlag der konfuzianischen Lehre in den Jahrhunderten nach des Meisters Tod enthalten.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon