Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
contexte

contexte [Georges-1913]

contextē , Adv. (contextus), verwebt, verflochten, übtr., omnia necesse est colligatione naturali conserte contexteque fieri, verkettet und verflochten (= im innigen Zusammenhange), Cic. de fat. 31.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »contexte«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1606.
conserte

conserte [Georges-1913]

cōnsertē , Adv. (consertus v. 2. consero), verkettet, conserte contexteque, verkettet und verflochten (= im innigen Zusammenhange), Cic. de fat. 32: c. fabulari, Sulp. Sev. dial. 1, 1, 5.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »conserte«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1520.
perplexus

perplexus [Georges-1913]

perplexus , a, um (Partic. v. *perplecto), verflochten, verschlungen, wirr durcheinander, I) eig.: figurae, Lucr.: iter silvae, Verg. – II) übtr., sich durchkreuzend, verworren, verstrickt, unverständlich, zweideutig, verblümt, dunkel, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »perplexus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1628-1629.
spongiola

spongiola [Georges-1913]

spongiola (spongeola), ae, f. (Demin. v. spongia), ... ... der Schlafapfel, Rosenschwamm, Plin. 25, 18. – II) die verflochtenen Wurzeln des Spargels, Colum. 11, 3, 44.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »spongiola«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2773.
plectilis

plectilis [Georges-1913]

plectilis , e (1. plecto), I) geflochten, corolla, Plaut. Bacch. 70. – II) bildl., verflochten, verwickelt, schwierig, Prud. apoth. praef. 24.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »plectilis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1736.
verflechten

verflechten [Georges-1910]

verflechten , mit etwas, innectere alqd alci rei (eig). – Bildl., in etwas mit verflochten sein, versari in alqa re; alcis rei participem od. socium esse; alci rei affinem esse (bes. in etwas Böses).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »verflechten«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2476.
capreolatim

capreolatim [Georges-1913]

capreolātim , Adv. (capreolus), verschlungen, verflochten, Apul. met. 11, 22.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »capreolatim«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 983.
fidicularius

fidicularius [Georges-1913]

fidiculārius , a, um (fidiculae), seilartig gewunden, geflochten, übtr., verba, verflochtene, verfängliche, Fronto de eloqu. 1. p. 146, 9 N.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »fidicularius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2754.
heteroplocus

heteroplocus [Georges-1913]

heteroplocus , a, um (ετεροπλοκός), verschieden verflochten, als metr. t. t., Diom. 481, 13.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »heteroplocus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3043.
εἰληδόν

εἰληδόν [Pape-1880]

εἰληδόν (von εἰλέω) , verflochten, συνεστραμμένως , Suid .; – εἰληδὸν ταχινοῠ πτωκὸς ἔδησε πόδας Antiphil . 23 (IX, 14), verwickelt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰληδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 728.
πλόκιος

πλόκιος [Pape-1880]

πλόκιος , geflochten, verflochten, verwickelt, alte v. l . für κλόπιος , Od . 13, 295, welche die VLL. πεπλεγμένοι, σκολιοί erklären.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλόκιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 637.
ταρσ-ώδης

ταρσ-ώδης [Pape-1880]

ταρσ-ώδης , ες , att. ταῤῥώδης , von der Art od. dem Ansehen einer Darre od. Horde, wie eine Horde dicht in einander verflochten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταρσ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1072.
συμ-πλεκής

συμ-πλεκής [Pape-1880]

συμ-πλεκής , ές , verflochten, verbunden, Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πλεκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 988.
διά-πλοκος

διά-πλοκος [Pape-1880]

διά-πλοκος , durch-, verflochten, Heliod .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-πλοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 596.
πολύ-πλοκος

πολύ-πλοκος [Pape-1880]

πολύ-πλοκος , viel od. sehr verflochten; σπεῖραι , Eur. Med . 481; πεσσῶν μορφαί , I. A . 197; Τυφῶνος πολυπλοκώτερον , Plat. Phaedr . 230 a, ränkevoll, verschlagen, wie Ar . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-πλοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 669.
βαθυ-πλεκές

βαθυ-πλεκές [Pape-1880]

βαθυ-πλεκές , λίνον , tief verflochten, Opp. H . 4, 638.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθυ-πλεκές«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 424.
ἀ-σύμ-πλεκτος

ἀ-σύμ-πλεκτος [Pape-1880]

ἀ-σύμ-πλεκτος , nicht verflochten, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σύμ-πλεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 380.
ἀν-επί-πλεκτος

ἀν-επί-πλεκτος [Pape-1880]

ἀν-επί-πλεκτος , nicht verflochten, ohne enge Verbindung, Strab . 2 p. 115.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επί-πλεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 225.
verso

verso [Georges-1913]

verso (vorso), āvī, ātum, āre (verto), I) frequ. ... ... mit beteiligt-, mit im Spiele sein, od. in etwas verwickelt-, verflochten sein, od. sich auf etwas beschränken, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »verso«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3433-3435.
spongia

spongia [Georges-1913]

spongia (spongea), ae, f. (σπογγ&# ... ... . Macr. sat. 2, 4, 2. – 2) spongiae, die verflochtenen Wurzeln des Spargels, Colum. u. Plin. – 3) eine ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »spongia«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2772-2773.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.

158 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon