Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
vervielfachen, -fältigen

vervielfachen, -fältigen [Georges-1910]

vervielfachen, -fältigen , multiplicare. – sich v ., multiplicem audiri ... ... . Tönen, z.B. clamor hominum, tubarum sonus multiplex auditur). – Vervielfachung , -fältigung , multiplicatio. – vervierfachen , -fältigen , quadruplicare.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »vervielfachen, -fältigen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2548.
tetraplo

tetraplo [Georges-1913]

tetraplo , āre (τετραπλόος), vervierfachen, Mart. Cap. 9. § 952.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »tetraplo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3094.
quadruplo

quadruplo [Georges-1913]

quadruplo , āvī, ātum, āre (quadruplus), vervierfachen, Ulp. dig. 4, 2, 14. § 1 u.a. Ambros. apol. David 5. § 22.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »quadruplo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2119.
multiplico

multiplico [Georges-1913]

multiplico , āvī, ātum, āre (multiplex), I) vervielfältigen, vermehren, vergrößern, exercitus, verstärken, Liv.: auxilia (die Hilfstruppen), Planc. in Cic. ep.: aes alienum, Caes.: terror multiplicatus, Liv.: usuras, Nep. (vgl. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »multiplico«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1043.
verstärken

verstärken [Georges-1910]

verstärken , amplificare. ampliorem facere (weiter, größeran Umfang machen, z.B. einen Ton). – multiplicare (vervielfältigend vermehren, numerisch verstärken, z.B. auxilia, exercitus). – augere (vermehren, durch Zusatz vergrößern, z.B. exercitum). – firmare. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »verstärken«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2533.
vervecinus

vervecinus [Georges-1913]

vervēcīnus (vervīcīnus, vulg. verbēcīnus, berbēcīnus), a, um (vervex), von Hammeln, von Schöpfen, Hammel-, Schöpfen-, pellis, Lampr. Comm. 1, 9: caput, Arnob. 5, 3: caro verbecina, Edict. Diocl. 4, 3: adipes berbecini ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vervecinus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3446.
quadruplico

quadruplico [Georges-1913]

quadruplico (quadriplico), āvī, ātum, āre (quadruplex), vervierfachen, d.i. vergrößern, lucris rem (Vermögen) alcis, v. Merkur, Plaut. Stich. 405. Boëth. instit. arithm. 2, 44: decem quadriplicata quadraginta faciunt, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »quadruplico«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2119.
complicatio

complicatio [Georges-1913]

complicātio , ōnis, f. (complico), I) das Zusammenwickeln ... ... Cael. Aur. chron. 4, 3, 26. – II) die Vervielfältigung, denaria, Augustin. mus. 1. no. 19.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »complicatio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1355.
quadruplator

quadruplator [Georges-1913]

quadruplātor , ōris, m. (quadruplo), der Vervierfacher, I) im allg.: a) eig., Apul. apol. 89. – b) übtr., der Vergrößerer, quadruplatores beneficiorum suorum, Verwerter ihrer W. um das Vierfache, Wucherer ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »quadruplator«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2119.
multiplicate

multiplicate [Georges-1913]

multiplicātē , Adv. (multiplico), vervielfältigt, durch Multiplikation, Boëth. inst. music. 1, 4 in.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »multiplicate«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1042.
conquadruplo

conquadruplo [Georges-1913]

con-quadruplo , āre, vervierfachen, conquadruplatur poena, Nov. 63, 1.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »conquadruplo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1495.
multiplicatio

multiplicatio [Georges-1913]

multiplicātio , ōnis, f. (multiplico), I) die Vervielfältigung, Vermehrung, frugum, Colum. 3, 2, 5: quinariarum, Frontin. aqu. 34: temporum, Sen. ep. 12, 6. – II) insbes., als arithm. t. t. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »multiplicatio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1042.
multiplicator

multiplicator [Georges-1913]

multiplicātor , ōris, m. (multiplico), der Vervielfältiger, Paul. Nol. epist. 44. – als mathem. t. t., der Multiplikator, Boëth. inst. music. 2, 27 u.a.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »multiplicator«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1042.
quadruplicatio

quadruplicatio [Georges-1913]

quadruplicātio , ōnis, f. (quadruplico), die Vervierfachung, Mart. Cap. 7. § 750 u. 796. – Ulp. dig. 44, 1, 2. § 3 von Mommsen nicht aufgenommen.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »quadruplicatio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2119.
τρι-πλόος

τρι-πλόος [Pape-1880]

τρι-πλόος , όη, όον , zsgzgn τριπλοῦς, ῆ, οῦν , vervielfältigendes adj . von τρεῖς , adv . τριπλῶς , dreifach, dreifältig ; Pind. Ol . 9, 2; τριπλῇ , dreifach, adv., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρι-πλόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1146.
ἐπι-κορύφωσις

ἐπι-κορύφωσις [Pape-1880]

ἐπι-κορύφωσις , ἡ , die Vervielfältigung einer Zahl, Nicom. arithm . 2 p. 110.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κορύφωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 952.
πολλα-πλασιόω

πολλα-πλασιόω [Pape-1880]

πολλα-πλασιόω , vervielfältigen, Plat. Rep . VII, 525 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλασιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλαπλασιάζω

πολλαπλασιάζω [Pape-1880]

πολλαπλασιάζω , vervielfältigen; Pol . 30, 4, 13; Plut. Lys . 5; ἡ ἑξὰς ὑπὸ τῆς τετράδος πολλαπλασιασϑεῖσα , multiplicirt, Symp . 9, 3, 2, öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλαπλασιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
τετρα-πλασιάζω

τετρα-πλασιάζω [Pape-1880]

τετρα-πλασιάζω , vierdoppelt machen, vervierfachen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρα-πλασιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1098.
πολλαπλασίασις

πολλαπλασίασις [Pape-1880]

πολλαπλασίασις , ἡ , die Vervielfältigung, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλαπλασίασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Christen, Ada

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon