Suchergebnisse (111 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κλονέω

κλονέω [Pape-1880]

... in der Il ., gew. den in Verwirrung gebrachten u. in die Flucht geschlagenen Feind vor sich hertreiben, τοὺς ... ... der Sturm daherwälzt, Il . 20, 492; – pass ., in Verwirrung gebracht, vom Feinde bedrängt, geschlagen werden, 4, 302. 5, 93 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1456.
ταρβέω

ταρβέω [Pape-1880]

ταρβέω , intrans. erschrecken, furchtsam, bestürzt sein, in Verwirrung gerathen, sich fürchten, scheuen; τὼ μὲν ταρβήσαντε καὶ αἰδομένω βασιλῆα στήτην , Il . 1, 331, wo es von ehrerbieriger Scheu gedraucht ist; πάϊς ταρβήσας χαλκόν , 6, 469; πληϑὺν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταρβέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1070.
ταραχή

ταραχή [Pape-1880]

ταραχή , ἡ , Unruhe, Verwirrung; αἱ φρενῶν ταραχαί , Pind. Ol . 7, 30; ἀδελφῶν , Entzweiung, Eur. I. A . 508; Her . 3, 126. 6, 5; Thuc . 3, 77. 5, 25; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταραχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1070.
τῡρεία

τῡρεία [Pape-1880]

τῡρεία , ἡ , 1) das Käsemachen, Arist. H. A . 3, 21. – 2) die Verwirrung (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῡρεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1164.
κυκεία

κυκεία [Pape-1880]

κυκεία , ἡ , Vermischung, Verwirrung, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυκεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
κύκημα

κύκημα [Pape-1880]

κύκημα , τό , Verwirrung, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύκημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
φυρμός

φυρμός [Pape-1880]

φυρμός , ὁ , Verwirrung, Unordnung, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυρμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1316.
τάραγμα

τάραγμα [Pape-1880]

τάραγμα , τό , Unruhe, Verwirrung, ἐν φρενῶν ταράγματι πέπτωκα δεινῷ Eur. Herc. Fur . 1091.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τάραγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1069.
κυκήθρα

κυκήθρα [Pape-1880]

κυκήθρα , ἡ , Vermengung, Verwirrung, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυκήθρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
κυδοιμός

κυδοιμός [Pape-1880]

κυδοιμός , ὁ , Lärm , bes. in der Schlacht, Schlachtgetümmel , auch die Verwirrung der Schlacht, Schreck u. Bestürzung, gew. ϑόρυβος, τάραχος erkl.; neben κλαγγή , Il . 10, 523. 18, 218; ἔκ τ' ἀνδροκτασίης, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδοιμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
κυδοιμέω

κυδοιμέω [Pape-1880]

κυδοιμέω , lärmen , Geräusch machen, Schrecken u. Verwirrung erregen; τὼ δ' ἀν' ὃμιλον ἰόντε κυδοίμεον Il . 11, 324; in Schrecken setzen, τινά , 15, 136.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδοιμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
ταράκτης

ταράκτης [Pape-1880]

ταράκτης , ὁ , der aufrührt, in Unordnung, Verwirrung bringt, Lycophr . 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταράκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1069.
τύρβασμα

τύρβασμα [Pape-1880]

τύρβασμα , τό , das was in Verwirrung setzt (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύρβασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1164.
σύγ-χυσις

σύγ-χυσις [Pape-1880]

... 962; , εως, ἡ , Vermischung, Verwirrung, Vernichtung, Vereitlung; ὁρκίων σύγχυσις hieß die erste Hälfte des vierten ... ... 379 e, νόμων , neben στάσεις , Isocr . 4, 114; Verwirrung, neben ἴλιγγος , Luc. Nigr . 35; νεῶν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύγ-χυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
ἐπι-κλονέω

ἐπι-κλονέω [Pape-1880]

ἐπι-κλονέω , (in Wogen), in Verwirrung u. Unordnung hintreiben; Il . 18, 7 steht jetzt νηυσὶν ἔπι κλονέονται ; übh. anregen, antreiben, ϑρασέες γὰρ ἐπικλονέεσκον Ἔρωτες Ap. Rh . 3, 687, Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κλονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 950.
παμ-φύρδην

παμ-φύρδην [Pape-1880]

παμ-φύρδην , in gänzlicher Verwirrung, v. l . für παμφύγδην bei Opp. H . 2, 548.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παμ-φύρδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 455.
δια-ταραχή

δια-ταραχή [Pape-1880]

δια-ταραχή , ἡ , Verwirrung, Plut. fort. Rom . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-ταραχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605.
προ-συγ-χέω

προ-συγ-χέω [Pape-1880]

προ-συγ-χέω (s. χέω) , vorher zusammengießen, τὰς τάξεις , in Verwirrung bringen, Pol . 5, 84, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-συγ-χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
ἀ-συν-ταξία

ἀ-συν-ταξία [Pape-1880]

ἀ-συν-ταξία , ἡ , Unordnung, Verwirrung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-συν-ταξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἀ-συ-στασία

ἀ-συ-στασία [Pape-1880]

ἀ-συ-στασία , ἡ , Uneinigkeit, Verwirrung?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-συ-στασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Christen, Ada

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon