Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
fortschleudern

fortschleudern [Georges-1910]

fortschleudern , iaculari (mit der Schleuder etc.). – proicere (übh. fernhin, von sich werfen).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »fortschleudern«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 929.
Fehdehandschuh

Fehdehandschuh [Georges-1910]

Fehdehandschuh; z.B. jmdm. den F. hinwerfen, ad certamen alqm provocare.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Fehdehandschuh«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 875.
ἄμῡνα

ἄμῡνα [Pape-1880]

ἄμῡνα , ἡ , Vertheidigung, Rache, Plut. Thes . 29 Caes . 44, oft; App. Pun . 8, 73 Civ . 2, 118 u. Sp ., s. Lob. Phryn . 23; die Atticisten verwerfen das Wort.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμῡνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 131.
zurückschleudern

zurückschleudern [Georges-1910]

zurückschleudern , retorquere. – reicere (schleudernd zurückwerfen). – repercutere (zurückschnellen, zurückprallen machen).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »zurückschleudern«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2824.
ἄγκῡρα

ἄγκῡρα [Pape-1880]

ἄγκῡρα , ἡ , Anker (von den gekrümmten Armen desselben), zuerst Theogn . u. Pind .; Anker werfen, ἀφιέναι Xen. Hell . 3, 5, 6; βάλλειν Pind. I . 5, 11; καϑιέναι Her . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγκῡρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15-16.
auseinandersprengen

auseinandersprengen [Georges-1910]

... u. diff. saxa). – disicere (auseinanderwerfen. z. B. naves [vom Sturm]: u. scyphum in ... ... : u. dirupto solo). – b) eine Menschenmenge: disicere (auseinanderwerfen, phalangem: u. copias barbarorum). – differre (auseinandertragen, nachverschiedenen Seiten ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »auseinandersprengen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 252-253.
ἄ-θετος

ἄ-θετος [Pape-1880]

ἄ-θετος , 1) nicht gesetzt, dem ... ... ; = ἀποίητος , Posidipn. B. A . 350. – 2) zu verwerfen, Polyb . 17, 9, 10. Dah. ungeeignet, unpassend, πρός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 46.
ἀπ-εμέω

ἀπ-εμέω [Pape-1880]

ἀπ-εμέω (s. ἐμέω ), wegspeien, auswerfen, αἷμ' ἀπέμεσσεν Il . 14, 437, Aristarchs Lesart u. die der meisten andern alten Ausgaben, bestätigt durch 15, 11 αἷμ' ἐμέων; Zenodot las αἷμ' ἀπέμασσεν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-εμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286.
ἀνδρεία

ἀνδρεία [Pape-1880]

ἀνδρεία , ἡ, = ἀνδρία . Obwohl sich kaum bei dem ... ... Sicheres über die Schreibung ausmachen läßt, so ist doch gewiß ἀνδρεία nicht zu verwerfen, ja scheint die Form des älteren Atticismus (Ellendt lex. Soph . richtig ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 217.
αἰχμάζω

αἰχμάζω [Pape-1880]

αἰχμάζω , die Lanze werfen, Hom . einmal, αἰχμὰς δ' αἰχμάσσουσι Il . 4, 324; absol. Aesch. Pers . 742; allgem., kämpfen, Eur. Rhes . 441; πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα , du hast die Faust gegen die Atr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰχμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 65.
ἀλυσμός

ἀλυσμός [Pape-1880]

ἀλυσμός , ὁ , Bangigkeit, bes, vom ängstlichen Sichumherwerfen der Kranken, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλυσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 111.
ἀνα-νεύω

ἀνα-νεύω [Pape-1880]

ἀνα-νεύω , 1) den Kopf in die Höhe, zurückwerfen, und dadurch verneinen, verweigern, Iliad . 6, 311 ἃς ἔφατ' εὐχομένη, ἀνένευε δὲ Παλλάς ; 16, 250 τῷ δ' ἕτερον μὲν ἔδωκε πατήρ, ἕτερον δ' ἀνένευσεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-νεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 199.
ἀκοντίζω

ἀκοντίζω [Pape-1880]

ἀκοντίζω ( ἄκων ), den Speer werfen; oft bei Hom ., welcher es nie vom Stoße mit dem Speergebraucht; ἀνδρὸς ἀκοντίσσαντος ohne Zusatz Iliad . 4, 498; μέλεον δ' ἠκόντισαν 16, 336; ἀκόντισε δουρί 4, 496; ἀκόντισε δουρὶϑοῶς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκοντίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
ἀγκυλίζω

ἀγκυλίζω [Pape-1880]

ἀγκυλίζω , Anacr . bei Ath . X, 427 c; aus dem Becher (s. ἀγκύλη ) den κότταβος werfen, vgl. jedoch Bergk frg. Anacr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκυλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἀναβήσσω

ἀναβήσσω [Pape-1880]

ἀναβήσσω , aufhusten, durch Husten auswerfen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀναβήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 181.
ἀπο-βάλλω

ἀπο-βάλλω [Pape-1880]

... (s. βάλλω ), 1) ab-, wegwerfen, Hom . im adj. verb . ἀπόβλητος (s. d ... ... . 179 a; Lys . 10, 1 u. öfter; bes. verächtlich wegwerfen, verschmähen, H. h. Merc . 388; Plut. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297.
ἀ-θέτησις

ἀ-θέτησις [Pape-1880]

ἀ-θέτησις , ἡ , das Verwerfen, Cic. Att . 6, 9; N. T . – Als krit. Kunstausdruck, das für unächterkläreneiner Stelle, in demselben Sinne wie ἀϑετεῖν , w. m. s., oft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-θέτησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 46.
ἀνα-σῑμόω

ἀνα-σῑμόω [Pape-1880]

ἀνα-σῑμόω , die Nase aufwerfen, schnüffeln, wie bes. brünstige Thiere thun, welche der Witterung nachgehen, Hesych . S. ἀνασιμαίνομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-σῑμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 207.
ἀνα-στολή

ἀνα-στολή [Pape-1880]

ἀνα-στολή , ἡ , das Zurückwerfen, κόμης Plut. Pomp . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-στολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 209.
ἀκόντισις

ἀκόντισις [Pape-1880]

ἀκόντισις , εως, ἡ , das Werfen des Wurfspießes, Xen. An . 1, 9, 5 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκόντισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
Artikel 341 - 360

Buchempfehlung

Christen, Ada

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon