Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Zuversicht

Zuversicht [Georges-1910]

Zuversicht , fiducia. – volle Z., firma animi confisio: voll Z., ... ... setzen, fidere od. confidere alci od. alci rei: Z. haben, fiduciam habere; fidere; confidere: Z. zeigen, fiduciam prae se ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Zuversicht«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2850.
Selbstvertrauen

Selbstvertrauen [Georges-1910]

Selbstvertrauen , fiducia mei, tui, sui, ... ... sui (in bezug auf die geistigen Leistungen). – confidentia (zu große Zuversicht. Dreistigkeit, Keckheit). – S. haben, fiduciam in se collocare: ein größeres S. haben, certius sibi fidere: ein sehr großes, plurimum sibi confidere: ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Selbstvertrauen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2119.
confido

confido [Georges-1913]

... sum, ere, vertrauen, sich fest verlassen, Vertrauen haben, seiner Sache sicher sein (Ggstz. diffidere ... ... mit bl. Infin. = das feste Vertrauen hegen, sicher (mit Zuversicht) glauben od. erwarten, der getrosten Hoffnung leben, die feste Überzeugung haben, daß usw., confido rem ut volumus esse, Cic.: confido ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »confido«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1447.
animus

animus [Georges-1913]

... Selbstvertrauen, die Zuversicht (auch oft von einem im Plur. von der ... ... folg. Acc. u. Infin., ich habe die Zuversicht, Tac. Agr. 30 in. – u. ebenso im Plur., ... ... m. folg. Acc. u. Infin., ich habe die große Zuversicht, es werde usw., Tac. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »animus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 440-443.
μή

μή [Pape-1880]

... , er leugnete, den Smerdis getödtet zu haben, Her . 3, 66; ήρνοῦντο μὴ αὐτόχειρες γενέσϑαι ... ... bei sich, wenn sie aber die Nebenbedeutung von besorgen, argwöhnen haben, auch μή , wie νομίσαντες μὴ ἂν ἔτι ἱκανοὶ γενέσϑαι κωλῦσαι ... ... nicht übersetzt werden, die indirecte Frage aber im Griechischen den indicat . haben kann, mit dem indicat . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
freilich

freilich [Georges-1910]

... , der einen Satz einräumt oder einzuräumen scheint und dann mit einer Art von Zuversicht etwas Stärkeres, Gewisseres, Unerwartetes gegenüberstellt). – quamquam (wiewohl, einräumend). nempe. nimirum. scilicet. videlicet (haben alle vier den Begriff des vertraulichen Zugeständnisses, auch ironisch, mit dem Untersch ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »freilich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 940-941.
Bedenken [2]

Bedenken [2] [Georges-1910]

Bedenken , das, I) Nachdenken. Überlegung: ... ... Entschluß); haud cunctanter. abiectā omni cunctatione (ohne Zögern); confidenter (mit Zuversicht); audacter (kühn): ohne alles B., sine ulla dubitatione. – B. tragen (Bedenklichkeit haben), dubitare (im Entschluß schwanken, absol. od. mit Infin.; selten ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Bedenken [2]«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 342.
πείθω

πείθω [Pape-1880]

... , 434. 8, 181, hat die Bdtg sich haben überzeugen lassen, vertrauen , seine Zuversicht worauf setzen, mit dem dat . der Person oder der ... ... Soph. Ai . 756, ich hege die Zuversicht, diesen Ruhm zu erringen; vgl. χρήμασιν ἐπεποίϑεσαν διωϑέεσϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 543-544.
ΕὝΧομαι

ΕὝΧομαι [Pape-1880]

... 21, 21; – geloben , mit Zuversicht versprechen , daß man Etwas thun wolle, εὔχομαι ἐξελάαν κύνας ... ... . = versichern, εὔχετο πάντ' ἀποδοῦναι , er behauptete, Alles bezahlt zu haben, Il . 18, 499; rühmend von sich aussagen, sichrühmen , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕὝΧομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1109-1110.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9