Suchergebnisse (378 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἁλί-τρῡτος

ἁλί-τρῡτος [Pape-1880]

ἁλί-τρῡτος , vom Meere erundet, der sich am Meere abgearbeitet hat, γέρων , alter Fischer, Theocr . 1, 45; κύμβη Tull. Laur . 2 (VII, 294); Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-τρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
τρις-έωλος

τρις-έωλος [Pape-1880]

τρις-έωλος , das verstärkte ἕωλος , sehr abgeschmackt, einfältig, Ael. H. A . 16, 44.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρις-έωλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1147.
ἀπό-κνισμα

ἀπό-κνισμα [Pape-1880]

ἀπό-κνισμα , τό , das Abgebrochene, σφυράδων Ar. Pax 769.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κνισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 307.
ἀπ-άνθισμα

ἀπ-άνθισμα [Pape-1880]

ἀπ-άνθισμα , τό , abgepflückte Blume, Schol. Pind . oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-άνθισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 278.
ἀπό-σχισμα

ἀπό-σχισμα [Pape-1880]

ἀπό-σχισμα , τό , das Abgespaltene, Getrennte, M. Anton. 4, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-σχισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
ἀπό-κλασμα

ἀπό-κλασμα [Pape-1880]

ἀπό-κλασμα , τό , das Abgebrochene, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κλασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 307.
ἀπό-ψηστος

ἀπό-ψηστος [Pape-1880]

ἀπό-ψηστος , abgewischt, abgestrichen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-ψηστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 337.
φλοϊστικός

φλοϊστικός [Pape-1880]

φλοϊστικός , zum Abrinden, Abschälen gehörig, geschickt; ἡ φλοϊστική , sc . τέχνη , die Kunst, aus abgeschälter Baumrinde, Bast, allerlei Geflechte zu machen, Plat. Polit . 288 d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλοϊστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1293.
ἀπο-τῑμητής

ἀπο-τῑμητής [Pape-1880]

ἀπο-τῑμητής , ὁ , der Abschätzende u. die Hypothek Annehmende, Harpocr. B. A . 437.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τῑμητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 331.
ἐν-εχυριάζω

ἐν-εχυριάζω [Pape-1880]

ἐν-εχυριάζω , schlechtere Form für ἐνεχυράζω , Pol . 6, 37, 8, u. so die Abgeleiteten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-εχυριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 840.
λισπό-πῡγος

λισπό-πῡγος [Pape-1880]

λισπό-πῡγος , mit glattem, abgeriebenem Hintern, von den Kinäden, B. A . 52, 11, Poll . 2, 184.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λισπό-πῡγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 53.
δρυψο-γέρων

δρυψο-γέρων [Pape-1880]

δρυψο-γέρων , οντος, ὁ , ein abgeschabter, alter Greis, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυψο-γέρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 670.
ἀπό-θραυσμα

ἀπό-θραυσμα [Pape-1880]

ἀπό-θραυσμα , τό , das Abgebrochene, Schol. Ap . Rhod .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-θραυσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 303.
Διός-κουροι

Διός-κουροι [Pape-1880]

Διός-κουροι , u. die abgeleiteten Wörter, s. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Διός-κουροι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 639.
ὑπερ-ά-τοπος

ὑπερ-ά-τοπος [Pape-1880]

ὑπερ-ά-τοπος , überaus od. über die Maaßen abgeschmackt, Dem . 17, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-ά-τοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1191.
πολυ-πάτητος

πολυ-πάτητος [Pape-1880]

πολυ-πάτητος , viel od. oft betreten, Schol. Callim. Iov . 26; übertr., abgenutzt, abgedroschen, gemein, ῥαψῳδία , Plut. garrul . 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πάτητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 668.
ὑπο-σόλοικος

ὑπο-σόλοικος [Pape-1880]

ὑπο-σόλοικος , etwas fehlerhaft in der Sprache, etwas sprachwidrig, im compar. Plut. Symp . 1, 2,1; übh. etwas abgeschmackt, Cic. Att . 2, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-σόλοικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1232.
παρ-ωνυμιάζω

παρ-ωνυμιάζω [Pape-1880]

παρ-ωνυμιάζω , einen Namen von einem Worte ableiten, mit einem abgeleiteten Namen Worte benennen, Arist. phys . 7, 3, 2, v. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ωνυμιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 530.
παρά-θραυσμα

παρά-θραυσμα [Pape-1880]

παρά-θραυσμα , τό , das Abgebrochene, Ar. frg . bei Poll . 9, 126.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-θραυσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
ἀπό-κρουστος

ἀπό-κρουστος [Pape-1880]

ἀπό-κρουστος , abgeschlagen, abprallend, Nic. Th . 270.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κρουστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 309.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Prinzessin Brambilla

Prinzessin Brambilla

Inspiriert von den Kupferstichen von Jacques Callot schreibt E. T. A. Hoffmann die Geschichte des wenig talentierten Schauspielers Giglio der die seltsame Prinzessin Brambilla zu lieben glaubt.

110 Seiten, 4.40 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon