dēpōnēns , entis, n. (depono), verst. verbum, das Deponens (gramm. t. t.), Charis. 168, 29 u.a. Gramm.
πλίσσω , schreiten, ausschreiten, weite Schritte machen, die Beine auseinandersperren; bei Hom . nur einmal, als deponens med ., εὖ δὲ πλίσσοντο πόδεσσιν , Od . 6, 318, von trabenden Maulthieren, sie schritten wohl zu mit ihren Beinen; einzeln bei ...
ποτνιάομαι , deponens med ., eigtl. zu einer Göttinn πότνια rufen, anflehen, kläglich bitten, wie es B. A . 229 erkl. wird, τὸ μετὰ λύπης τὸν ϑεὸν ἐπιβοᾶσϑαι , wie Tim. lex. Plat . 221, wo Ruhnken viele Beispiele ...
προ-εν-άρχομαι , deponens med ., vorher anfangen, N. T.
2. pario , peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel ... ... v. Fischen, laichen, Plin. – Partic. subst. (als Deponens), parta, ae, f. = quae peperit, Colum. 7, 4, ...
dē-pōno , posuī, positum, ere, ... ... Leo epist. 98, 2. – E) als gramm. t. t., dēpōnēns, entis, n. (verst. verbum), das Deponens, Gramm. – / Ungew. Perf. deposivi, Plaut. Curc. ...
ex-trīco , āvī, ātum, āre (ex u. tricae), ... ... keine Nachricht), Vatin. in Cic. ep.: nihil, Phaedr. – Als Deponens, extricabor aliquā (ope), Plaut. Epid. 152 G. – b) ...
dē-pāsco , pāvī, pāstum, ere, abweiden, I) v. Hirten, abweiden lassen, abhüten, saltus, Ov.: luxuriem segetum, Verg.: farraginem saepius, ... ... levibus vestigiis in viare, Solin. 2, 4 M. – Und dazu das Deponens.
... . – Häufiger als das activ . erscheint bei Homer das deponens , immer mit dem Υ , δεύομαι , in folgenden Formen ... ... weitem nicht würdig ist, Dem . 23, 7. – 2) Deponens : perf . δεδέημαι Xen. An . 7, ...
ΔΥΏ , einhüllen , versenken, vgl. induere, Curtius Grundz. ... ... Bion . 16, 6 δύεν intransitiv. Vgl. δύνω . – Das deponens δύομαι wird in folgenden Bed. gebraucht: – 1) von Orten, ...
ante-verto (ante-vorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere ... ... , Caes. b.G. 7, 7, 3. – u. so als Deponens, rebus aliis antevortar quae mandas mihi, Mnesilochum ut requiram, ich werde ...
δια-λέγω (s. λέγω ); bei Homer ... ... wird es »durchgraben« erkl., od. richtiger »aufsuchen«. – 2) Gebräuchlicher deponens διαλέγομαι sich unterreden , τινί , regelmäß. Attische Prosa ...
σκοπιάζω (verstärktes σκοπέω) , von einem hochliegenden Orte, einer Warte spähend um sich schauen, spähen, Il . 14, 58; auch in der Ebene, ... ... 40, wo 38 ἐπίσκοπος vorhergeht. – Bei Theocr . 3, 26 deponens .