Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
καθ-υστερέω

καθ-υστερέω [Pape-1880]

καθ-υστερέω , zu spät kommen, hinter Einem zurückbleiben, -stehen; absolut, Pol . 5, 16, 5 u. öfter; τινός , 5, 50, 2; τὴν πόλιν τῶν χρειῶν μὴ καϑυστερεῖν Strab . XIV, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-υστερέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290.
ἀναζω-πυρέω

ἀναζω-πυρέω [Pape-1880]

ἀναζω-πυρέω , wieder anfachen, ... ... d; ἐπιϑυμίαν Luc. Calumn . 17; pass ., wieder zu Kräften kommen, Xen. Hell . 5, 4, 45. – Intrauf., sich wieder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀναζω-πυρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187-188.
προς-βοηθέω

προς-βοηθέω [Pape-1880]

προς-βοηθέω , ion. προςβωϑέω , zur Hülfe herbeieilen, zu Hülfe kommen; προςβωϑῆσαι εἰς Βοιωτίην , Her . 8, 144; τινί , Thuc . 6, 66. 69 u. öfter; Xen. Cyr . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-βοηθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 754.
παρα-βοηθέω

παρα-βοηθέω [Pape-1880]

παρα-βοηθέω , zu Hülfe kommen bei Etwas, helfen bei Etwas; absol., Ar. Equ . 257, wie Plat. Rep . IX, 572 f; τινί , Thuc . 1, 47; Antiphan . bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βοηθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 472.
ἐκ-τράπεζος

ἐκ-τράπεζος [Pape-1880]

ἐκ-τράπεζος , vom Tisch ausgeschlossen, was nicht auf den Tisch kommen darf, wie die Bohnen bei den Pythagoräern, Luc. Gall . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τράπεζος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782-783.
ἐφ-υστερίζω

ἐφ-υστερίζω [Pape-1880]

ἐφ-υστερίζω , hinterdrein, später geschehen, später kommen, Thuc . 3, 82; vgl. D. Hal. de Thuc . 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-υστερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1123-1124.
ἐλ-λιμενίζω

ἐλ-λιμενίζω [Pape-1880]

ἐλ-λιμενίζω , im Hafen sein, dahin kommen, Sp.; – den Hafenzoll einfordern, einnehmen, Ar . bei Poll . 9, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλ-λιμενίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
ἀντι-βοηθέω

ἀντι-βοηθέω [Pape-1880]

ἀντι-βοηθέω , dagegen zu Hülfe kommen, Thuc . 6, 18. 7, 58; Plat. Rep . VIII, 559 e; Xen . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-βοηθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 250.
ἐπι-πόλασις

ἐπι-πόλασις [Pape-1880]

ἐπι-πόλασις , ἡ , das auf der Oberfläche Sein, auf die Oberfläche Kommen, Arist. de sens . 3; Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πόλασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 971.
ἐπι-βοήθεια

ἐπι-βοήθεια [Pape-1880]

ἐπι-βοήθεια , ἡ , das zu Hülfe Kommen; Thuc . 3, 51; Xen. Cyr . 5, 4, 47 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βοήθεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 929.
συμ-πάρ-ειμι

συμ-πάρ-ειμι [Pape-1880]

συμ-πάρ-ειμι (s. εἰμί ... ... 1, 5 Lac . 12, 3 u. öfter; auch = zu Hülfe kommen, Hell . 4, 6, 1; öfter bei Pol . u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πάρ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 985.
παρ-εν-εῖδον

παρ-εν-εῖδον [Pape-1880]

παρ-εν-εῖδον , inf . ... ... . παρ#-ενοράω u. a. tempp . kommen nicht vor), von der Seite ansehen, Ar. Lys . 156.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εν-εῖδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 516.
συν-απ-αντάω

συν-απ-αντάω [Pape-1880]

συν-απ-αντάω , mit od. zugleich entgegengehen, -kommen, Arist. mirab . 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-απ-αντάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1001.
ἐλεφαίρομαι

ἐλεφαίρομαι [Pape-1880]

ἐλεφαίρομαι , med ., durch vergebliche, leere Hoffnung täuschen, von Träumen, mit Anspielung auf ἐλέφας , denn die nichtigen Träume kommen aus der elfenbeinernen Pforte, ἐλεφαίρονται , Od . 19, 565; ἐλεφηράμενοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεφαίρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 796.
ἐπι-γίγνομαι

ἐπι-γίγνομαι [Pape-1880]

... entstehen, werden; von der Zeit, dazu kommen, herankommen, ἔαρος ἐπιγίγνεται ὥρη Il . 6, 148; χρόνου ... ... , 12); τὰ ἐπιγενόμενα , das Neuere, 1, 70. Uebh. dazu kommen, δόξῃ ἐπιγίγνεσϑον ψεῦδός τε καὶ ἀληϑές Plat. Phil . 37 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γίγνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 932.
προς-τυγχάνω

προς-τυγχάνω [Pape-1880]

προς-τυγχάνω (s. τυγχάνω) , dazu kommen, zufällig treffen, begegnen, εἰ δέ τις κακότας προςτύχῃ , Pind. frg . 177; erlangen, προςτυχόντι τῶν ἴσων , Soph. Phil . 548, vgl. El ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τυγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
προ-γίγνομαι

προ-γίγνομαι [Pape-1880]

προ-γίγνομαι , sp. ... ... s. γίγνομαι) , vor, voran werden, d. i. vorwärts gehen od. kommen, οἱ δὲ τάχα προγένοντο , Il . 18, 525, sie kamen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-γίγνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 713.
ἐπι-πολασμός

ἐπι-πολασμός [Pape-1880]

ἐπι-πολασμός , ὁ , das Obenaufsein, auf die Oberfläche Kommen, Aufsteigen, τῆς ζέσεως Arist. probl . 22, 8. – Uebertr., ἐπιπολασμὸν ποιεῖσϑαι κατά τινος , sich übermüthig gegen Einen betragen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πολασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 971-972.
ὑπερ-έρχομαι

ὑπερ-έρχομαι [Pape-1880]

ὑπερ-έρχομαι (s. ἔρχομαι ), darüber kommen, hinausgehen; ὑπερελϑόντων ἐν ἀέϑλοις , Pind. Ol . 13, 15; Xen. An . 4, 4, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1195.
χρῡσό-στομος

χρῡσό-στομος [Pape-1880]

χρῡσό-στομος , mit goldenem Munde, aus dessen Munde goldene Reden kommen, dah. später Beiwort großer Redner, z.B. des Dio.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσό-στομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1382.
Artikel 261 - 280

Buchempfehlung

Jean Paul

Selberlebensbeschreibung

Selberlebensbeschreibung

Schon der Titel, der auch damals kein geläufiges Synonym für »Autobiografie« war, zeigt den skurril humorvollen Stil des Autors Jean Paul, der in den letzten Jahren vor seiner Erblindung seine Jugenderinnerungen aufgeschrieben und in drei »Vorlesungen« angeordnet hat. »Ich bin ein Ich« stellt er dabei selbstbewußt fest.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon