obiūrgātio , ōnis, f. (obiurgo), das Schelten, Tadeln, der Verweis, Cic. u.a.: obiurgationem reprimere, Cic. – Plur., obiurgationes, Ggstz. laudationes, Sen. ep. 94, 39.
Tadel , der, reprehensio (die Anfechtung). – vituperatio (die Bemängelung). – obiurgatio (der vorrückende Tadel, der Verweis). – castigatio (die Zurechtweisung). – convicium (der scheltende Tadel). – T. erfahren, reprehendi; vituperari; vituperationem subire: ...
Verweis , reprehensio (Anfechtung einer Sache). – verborum castigatio u. bl. castigatio (Zurechtweisung). – vituperatio. obiurgatio (Tadel, w. s.). – jmdm. einen V. geben, alqm ...
Schelten , das, obiurgatio. – scheltenswert , obiurgatione dignus.
Schmälen , das, obiurgatio.
liebevoll , amoris plenus (v. Pers. u. Dingen, z.B. obiurgatio). – amans (gut gesinnt, gegen jmd., alcis, v. Pers. und dann immer mit dem Genet.; dann auch von dem, was von guter Gesinnung zeugt, ...
wohlgemeint , fidelis (treu gemeint, z.B. consilium). – ... ... hervorgegangen, z.B. consilium). – amoris plenus (liebevoll, z.B. obiurgatio). – etwas als w. aufnehmen, ansehen, alqd in bonam partem accipere ...
bitter , amarus (nicht süß, herb, Ggstz. ... ... b. werden, inamarescere. – das Bittere des Verweises, quod acerbitatis habet obiurgatio: b. Klage führen, s. unten Adv.: jmdm. bittere ...
cōnsōlātio , ōnis, f. (consolor), die Tröstung, ... ... Trostrede, als Rede- od. Schriftgattung, aliud dicendi genus consolatio, aliud obiurgatio desiderat, Cic.: ut de consolationibus taceam, Quint.
ausschelten , verbis castigare (mit Worten zuchtigen, rechtmäßigerweise, dagegen alle ... ... verborum contumeliis lacerare alqm (tüchtig heruntermachen, herunterreißen). – Ausschelten , das, obiurgatio (vorhaltender Tadel). – convicia, ōrum, n., maledicta, ōrum, n., ...