Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
nausea

nausea [Georges-1913]

nausea (nausia), ae, f. (ναυσία), I) die Seekrankheit, ex nausea vomitus, Cels.: si sine vomitu nausea fuit, Cels.: navigamus sine timore et nausea, Cic.: qui navigavit et nauseā pressus est, Cels.: ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »nausea«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1106.
nauseo

nauseo [Georges-1913]

nauseo (nausio), āvī, ātum, āre (nausea), I) die Seekrankheit haben, etiam nunc nauseo, Plaut. Amph. 329: num quis miratur in mari (se) nausiare? Sen. de ira 3, 37, 3: conducto navigio aeque nauseat ac locuples, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »nauseo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1107.
nautea

nautea [Georges-1913]

nautea , ae, f. (ναυτία, ionisch = ναυσία), I) die Seekrankheit, das Erbrechen, Plaut. fr. bei Fest. 165 (b), 32. – II) Schiffsjauche (sentina), ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »nautea«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1107.
seekrank

seekrank [Georges-1910]

seekrank , nausĕans. – schiffen, ohne s. zu werden, navigare sine nausea. – Seekrankheit , nausĕa. – die S. haben, nauseare in mari: die S. bekommen, nauseae molestiam suscipere: die S. auf der Fahrt nicht ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »seekrank«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2102.
nauseabundus

nauseabundus [Georges-1913]

nauseābundus (nausiābundus), a, um (nauseo) 1) zur Seekrankheit geneigt, seekrank, Sen. ep. 108, 37. – 2) an verdorbenem Magen leidend, Sen. ep. 47, 8.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »nauseabundus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1106-1107.
ναυσία

ναυσία [Pape-1880]

ναυσία , ἡ , att. ναυτία, ἡ , die Schiffs- oder Seekrankheit, Uebelkeit mit Erbrechen, Hippocr . u. Sp ., wie Plut .; überhaupt Ekel, Widerwillen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 232.
ναυσιάω

ναυσιάω [Pape-1880]

ναυσιάω , att. ναυτιάω , an der Seekrankheit leiden, Neigung zum Erbrechen haben, Plat. Theaet . 191 a Legg . I, 639 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυσιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 232.
ναυσι-ώδης

ναυσι-ώδης [Pape-1880]

ναυσι-ώδης , ες , oder ναυτιώδης , an der Seekrankheit leidend, zum Erbrechen geneigt, Plut. Pyrrh . 13; auch = Erbrechen erregend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυσι-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 232.
πελαγισμός

πελαγισμός [Pape-1880]

πελαγισμός , ὁ, = ναυσία , Seekrankheit, gew. im plur., Alciphr . 2, 4. Auch πελάγισμα , Tzetz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελαγισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 548.
περι-ναύτιος

περι-ναύτιος [Pape-1880]

περι-ναύτιος , auch περιναύσι ος , Einer der an der Seekrankheit leidet, D. Sic . 2, 58.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ναύτιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 583.
salum

salum [Georges-1913]

salum , ī, n. (viell. zu ahd. swëllan, ... ... durch die unruhige Bewegung des Meeres hervorgebrachte Schwanken des Schiffes, wodurch die Seekrankheit (nausea) entsteht, salo nauseāque confecti, Caes. b. c. 3 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »salum«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2467-2468.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11