... sind ungebräuchlich (vgl. ἵκω ); ich binangekommen , angelangt, bin da ; bei Hom . nur in zwei Stellen, μάλα τηλόϑεν ... ... Od . 13, 325, ich glaube nicht, daß ich nach Ithaka gekommen bin; sonst ἵκω , wie auch ...
... hier wo, quippe ubi. – hier u. da, compluribus locis (an mehreren Orten); ... ... parte (teilweise, aber vereinzelt gedacht): nur hier und da, durch rarus( Adv raro), z.B. sie kämpften nur hier und da, rari proeliabantur: nur hier und da stehen Bäume, rarae sunt ...
... das deutsche »in« durch apud, nicht durch in zu geben, z.B. im Xenophon ... ... aber die Lateiner bezeichnen diese Richtung nach allen Punkten bin richtiger durch per, z.B. Schulden waren in allen Landen, ... ... steht gew. in mit Abl. – Nur imponere (wenn es nicht den Dativ des Orts, wohin man etwas stellt etc., ...
... od. desii: ich biete nicht mehr, liceri desisto: ich trauere nicht mehr, omitto lugere; auch omitto luctum: weine nicht mehr, desine flere. nicht mehr von etwas ist da. als (hinreicht zu etc.), tantum est ...
... Mensch, der menschlich fühlt, homo sum (bin ein Mensch, habe ein menschliches Herz, fühle menschlich), nihil humani a ... ... sind sie (die Redner) nämlich wohl, aber doch Menschen (u. deshalb nicht ohne Fehler), Quint.: nemo non nostrum peccat, homines sumus ... ... c) für freies-, gebildetes Wesen (da Sklaven nur als Sachen galten), hominem inter homines ...
... δρᾷς δέ , sagst zwar nicht, Eur. Andr . 239. Doch herrscht bei den Att., bes. ... ... relat . u. partic ., ὅς γε αὐτῇ οὐδὲ πρόβατα γιγνώσκεις , da du ja, quippe qui, Rep . ... ... bin, Gorg . 459 a; ἀγνοῶν γε , da er ja nicht weiß, 479 b. – In Anführungen mehrerer Dinge wird ...
ὅτε , als, da , relatives Correlativum zu πότε ... ... οὐδὲν ἐς πλέον ποιῶ, πρὸς σὲ ἱκέτις ἀφῖγμαι , da ich Nichts ausrichte, bin ich zu dir gekommen, O. R . ... ... οὐ μέμνῃ ὅτε τ' ἐκρέμω ὑψόϑεν , erinnerst du dich nicht an die Zeit, als du hingst, wo ...
... ἐγὼν ὅδε πάντα παρασχεῖν , sc . εἰμί , ich bin hier, dir alle Gaben darzubringen, Il . 19, ... ... Aesch. Pers . 427, dies wisse, nämlich daß das Uebel noch nicht die Hälfte erreicht hat, wie ... ... σὺ ἔλεγες· ἔχονται οἱ ἄνϑρωποι , da haben wir, was du sagtest, da trifft das ein. – Von ...
... ἔσϑ' ὅπως οὐκ ἐπιϑήσεται , es ist nicht möglich, daß nicht, d. i. nothwendiger Weise, ... ... οὐκ ἔστι ταῠτα, das geht nicht an, ist nicht möglich; – das partic ., ἐκβῆναι οὐκ ὄν , da es nicht anging, Dem . 50, 22; vgl. χαλεπὸν ...
... concedam (ich werde es nicht zugeben); non feram (ich werde nicht die Kraft haben, ... ... gestatten); non patiar (ich werde es nicht dulden = ich habe nicht den Willen, es zuzugeben); non sinam (ich werde es nicht zulassen – ich bin nicht geneigt, es zu gestatten; dah. verb. bei Cic. ...
... u. omnis periculi). – nicht g., non neglegendus (nicht unberücksichtigt zu lassend, z.B. nuntius); non contemnendus (nicht gering zu schätzend, nicht unbedeutend, z.B. oratio). – ... ... nicht von Belang): es ist mir etw. nicht g., ich bin gegen etw. nicht g., alqd mihi curae ...
... einen besonderen Nachdruck, indem es auf etwas Bekanntes, Berühmtes hinweis't, –. Da das unbetonte Possessivpronomen, wenn es sich auf das Subjeet des Satzes bezieht, ... ... u. possessiva haben im Griechischen den Artikel bei sich, der im Deutschen nicht übersetzt wird, οὗτος ὁ ἀνήρ, ὁ ἐμὸς ...
... sit, man braucht sich also nicht zu wundern, Cic. II) als verbum copulativum = ... ... demselben Zeitalter, lebte zu derselben Zeit, Nep.: nulli consili sum, ich bin ratlos, Ter.: summi ut sint laboris, zu großer ... ... tauglich sind, Caes.: nec se suae potestatis esse, hätten nicht über sich zu verfügen, Liv. ...
... abhalten, verhindern, abschrecken heißt daß nicht ne, quo minus u. quin. – b) ... ... Wort bezieht. – d) Unser daß ... ja nicht, daß ... nur nicht, daß ... durchaus nicht , drücken die Lateiner durch ut ne ...
... .: pueri qui nondum aere lavantur, die noch nicht für Geld baden (= Kinder unter 4 Jahren, die die öffentlichen Bäder ... ... von einigem Wert, Gell.: suo aere censeri, nach eigenem Wert (nicht nach Außendingen) geschätzt werden, Sen. – Insbes.: ... ... Geld, Gell. 18, 13, 4 (da manus = der Wurf im Spiel, Suet, ...
... Akkusat. eines Nomens, z.B. wie blind bin ich, daß ich das nicht vorhergesehen habe! me caecum! qui haec ... ... . – Zuw. im Latein. nicht ausgedrückt, z.B. wie vom Donner gerührt, attonitus: wie ... ... Hauptsatz verbunden wird, z.B. du urteilst, wie es scheint, nicht richtig, non recte iudicare videris). – so schnell wie möglich ...
... da veniam hanc mihi!: sei so gut und etc., da mihi od. nobis hanc veniam, ut etc. (tu mir ... ... reden, nihil dictu facilius (d.i. das ist leicht gesagt, aber nicht getan); bene hercule exhortaris (du redest gut zu, du hast ...
... suae esse: er ist zu H., intus est: er ist nicht zu H., est foris: aus dem H. stoßen, ... ... sicuti unicuique sua domus, nota esse debet: da ist der. Übermut, da der Luxus zu H., hoc est domicilium ...
... Schnee, Hor.: alqm videre non posse, jmd. nicht ersehen (nicht ausstehen) können, Cic. – impers., De. Vide ... ... , quin tu me vides? warum siehst du nicht auf mich? da sieh nur auf mich (wie ich es gemacht ...
... Körper, absol., ades u. adesdum, sei da = bleib da, Komik. (s. Spengel Ter. Andr. 29 ... ... , Pompon. com. fr.: iam hic adero, gleich bin ich wieder da, Ter.: u. so prius ego tuā ...
Buchempfehlung
»Zwar der Weise wählt nicht sein Geschicke; Doch er wendet Elend selbst zum Glücke. Fällt der Himmel, er kann Weise decken, Aber nicht schrecken.« Aus »Die Tugend« von Albrecht von Haller
130 Seiten, 7.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro