Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (67 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
einflößen

einflößen [Georges-1910]

einflößen , I) eig.: in os alcis inicere od. indere od. inserere (in jmds. Mund tun). – instillare (einträufeln, tropfenweise einfl., Milch etc.). – II) uneig.: imbuere alqm alqā re (gleichs. mit etwas tränken, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »einflößen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 675.
intimo

intimo [Georges-1913]

intimo , āvī, ātum, āre (intimus), innen ( ... ... I) eig.: partem gurgiti, Solin.: intimis eius inspirationem proprio flatu, einflößen, Chalcid. Tim.: Nilus mari intimatur, fließt hinein, Solin.: nullus ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »intimo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 399.
beleben

beleben [Georges-1910]

beleben , I) Leben geben: animare. – animam infundere alci rei (Seele u. Leben einflößen, z. B. glebae). – sensu afficere (mit Empfindung begaben). – vitalem calorem movere (einem Erstarrten die Lebenswärme wieder hervorrufen). – von neuem b ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »beleben«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 401.
beseelen

beseelen [Georges-1910]

beseelen , I) eig.: animare (vgl. »beleben«). – II) uneig.: inicere alci alqd (jmdm. etw. einflößen, z. B. Kampflust, Hoffnung). – implere alqm alqā re (erfüllen ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »beseelen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 434.
ingenero

ingenero [Georges-1913]

in-genero , āvī, ātum, āre, I) anerschaffen, einpflanzen, einflößen, einhauchen, tantam in illis animalibus (sc. canibus) ad venandum cupiditatem ingenerasse naturam proditum est, Curt.: non ingenerantur hominibus mores, Cic.: natura ingenerat amorem, Cic.: animum esse ingeneratum ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ingenero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 260-261.
instillo

instillo [Georges-1913]

īn-stīllo , āvī, ātum, āre, I) etwas einträufeln, einflößen, oleum lumini, Cic.: merum in ignes, Ov.: squamam aeris per fistulam, Cels. – übtr., praeceptum auribus, Hor.: aliqua instillavit ac tradidit, Sen.: tuae litterae, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »instillo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 326.
einfüllen

einfüllen [Georges-1910]

einfüllen , infundere. – ingerere (einflößen).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »einfüllen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 679.
Bewunderung

Bewunderung [Georges-1910]

... multae admirationes. – B. erregen, einflößen, admirationem habere (von Lebl.): von B. ergriffen werden, admiratio ... ... admiratione, z. B. ingenti (B. hegen): jmdm. B. einflößen, alci admirationem sui inicere. – bewunderungsvoll , mirabundus. – ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Bewunderung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 472.
tropfenweise

tropfenweise [Georges-1910]

tropfenweise , guttatim. – t. in etw. gießen, einflößen, instillare alqd alci rei (z.B. auribus).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »tropfenweise«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2317.
στάζω

στάζω [Pape-1880]

στάζω , fut . στάξω , 1) trans. träufeln, einflößen ; Πατρόκλῳ νέκταρ στάξε κατὰ ῥινῶν , Il . 19, 39; οἷ νέκταρ στάξον ἐνὶ στήϑεσσι , 348. 354; τόνδε σπέρμα ϑνατὸν ματρὶ τεᾷ στάξεν , Pind. N . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 927.
ἐμ-φύω

ἐμ-φύω [Pape-1880]

ἐμ-φύω (s. φύω) , 1) einpflanzen, (durch die Geburt) einflößen; ϑεὸς δέ μοι ἐν φρεσὶν οἴμας παντοίας ἐνέφυσεν Od . 22, 348, neben αὐτοδίδακτός εἰμι , ein Gott hat mir Gesangweisen eingepflanzt; vgl. αὐλητῆρι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
ἐν-στάζω

ἐν-στάζω [Pape-1880]

ἐν-στάζω (s. στάζω ), einträufeln, einflößen, Hom . übertr., ἐνέστακταί τοι μένος ἠΰ , wackerer Muth ist dir eingeflößt, Od . 2, 271, wie Her . οἱ δεινός τις ἐνέστακτο ἵμερος 9, 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-στάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 852.
ἐμ-φυσιόω

ἐμ-φυσιόω [Pape-1880]

ἐμ-φυσιόω , = ἐμφύω , einpflanzen; τὸ αἰδεῖσϑαι , Scheu einflößen, Xen. Lac . 3, 4; pass., Hippocr .; ἵν' ἐμφυσιῶται ἑκάστῳ τὸ κάλλιστον τῆς ἀρετῆς Charond. Stob. fl . 44, 40. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φυσιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
φοβο-ποιέω

φοβο-ποιέω [Pape-1880]

φοβο-ποιέω , Furcht einflößen, Schol. Hes. O . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοβο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1294.
συμ-παρ-έχω

συμ-παρ-έχω [Pape-1880]

συμ-παρ-έχω (s. ἔχω ), zugleich darreichen; φόβον , Furcht einflößen, Xen. An . 7, 4, 19; ἀσφάλειαν , 7, 6, 30; med., Conv . 8, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-παρ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 985.
ἐν-ῑο-βολέω

ἐν-ῑο-βολέω [Pape-1880]

ἐν-ῑο-βολέω , Gift einflößen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ῑο-βολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 844.
ἐρωτο-ποιέω

ἐρωτο-ποιέω [Pape-1880]

ἐρωτο-ποιέω , Liebe machen, einflößen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
παρ-εμ-ποιέω

παρ-εμ-ποιέω [Pape-1880]

παρ-εμ-ποιέω , heimlich, daneben hineinthun, einflößen, μελέτην τοῦ ζητεῖν τὰ μὴ προςήκοντα Plut. de curios . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εμ-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 515.
ἐπιῤ-ῥώννῡμι

ἐπιῤ-ῥώννῡμι [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥώννῡμι (s. ῥώννυμι) , noch dazu stärken, Kraft einflößen, ermuthigen; αὗται (αἱ νῆες) δή σφεας ἐπέῤῥωσαν ἀπικόμεναι Her . 8, 14; τοὺς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἐπέῤῥωσε , Ggstz von ἐξέπληξε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 976.
do [2]

do [2] [Georges-1913]

2. do , dedī, datum, dare (altind. dádā-ti ... ... specimen, w.s. – 2) geben, schaffen, verschaffen, beibringen, einflößen, animos (Mut), Ov.: spiritus, Liv.: vires, s. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »do [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2255-2267.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Seltsame Leiden eines Theaterdirektors

Seltsame Leiden eines Theaterdirektors

»Ein ganz vergebliches Mühen würd' es sein, wenn du, o lieber Leser, es unternehmen solltest, zu den Bildern, die einer längst vergangenen Zeit entnommen, die Originale in der neuesten nächsten Umgebung ausspähen zu wollen. Alle Harmlosigkeit, auf die vorzüglich gerechnet, würde über diesem Mühen zugrunde gehen müssen.« E. T. A. Hoffmann im Oktober 1818

88 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon