Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (32 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
einsperren

einsperren [Georges-1910]

einsperren , jmd., concludere alqm (z.B. artifices: u. bestias delectationis causā). – gefänglich et, s. einstecken no. II. – in einen Ort ei., claudere alqm in locum (z.B. senatores in curiam); ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »einsperren«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 709.
includo

includo [Georges-1913]

in-clūdo , clūsī, clūsum, ere (in u. cludo, claudo), I) einschließen, A) persönl. Objj. = einsperren, parietibus deos, Cic., vivos homines, Capit.: alqm in cella Concordiae, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »includo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 156-157.
secludo

secludo [Georges-1913]

sē-clūdo , clūsi, clūsum, ere (cludo i.e. claudo), ... ... ) verschließen, I) im engeren Sinne, abschließen, absperren, einsperren, incientes, Varro: inter puellas, Stat.: dah. secludi, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »secludo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2557.
concludo

concludo [Georges-1913]

conclūdo , clūsi, clūsum, ere (con u. cludo = claudo), verschließen = beischließen, einschließen, beistecken, einsperren, absperren, I) eig.: a) leb. Wesen u. lebl ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concludo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1403-1405.
reconcludo

reconcludo [Georges-1913]

re-conclūdo , ere, verschließen, einsperren, Tert. adv. Prax. 16 extr.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »reconcludo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2231.
ἔργω

ἔργω [Pape-1880]

ἔργω , ep. ἐέργω , ion. = εἴργω (Wurzel ... ... u. plusqpf . ἔρχατο u. ἐέρχατο , – 1) einschließen , einsperren, ἐν , Il . 21, 282 Od . 10, 283; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1022.
εἴργω

εἴργω [Pape-1880]

εἴργω (vgl. ἔργω) , 1) einschließen , einsperren; in dieser Bdtg nach Buttm. mit dem spir. asper zu schreiben, was die besten mss . bestätigen; κλῄϑροις ἂν εἰργοίμεσϑα Eur. Hel . 288; παιδίον ἔνδον εἵρξας Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 734.
σφίγγω

σφίγγω [Pape-1880]

σφίγγω , schnüren, zwängen, würgen, zusammenbinden, -ziehen, Aesch. Prom . 58; übh. einengen, einsperren, Plat. Tim . 58 a; σφιγχϑεὶς δράκοντι , Gaet . 4 (VI, 331); πύλας σφίγξασα , Agath . 8 (V, 294); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφίγγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1051.
σηκάζω

σηκάζω [Pape-1880]

σηκάζω , einstallen, in einen Stall treiben u. einsperren; καὶ νύ κε σήκασϑεν (ἐσηκάσϑησαν) κατὰ Ἴλιον, ἠΰτε ἄρνες , Il . 8, 131; Xen. Hell . 3, 2, 4 ὥςπερ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 873.
εἰργμός

εἰργμός [Pape-1880]

εἰργμός , ὁ , att. εἱργμός , das Einsperren, Gefängniß; Plat. Phaed . 82 e Rep . VI, 495 d; Dem . 59, 71; – die Fessel, Bande, Ael. H. A . 7, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰργμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 734.
ἐρχατάω

ἐρχατάω [Pape-1880]

ἐρχατάω , einsperren, einhegen, im pass ., σύες ἐρχατόωντο Od . 14, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρχατάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038.
ἐγ-κλείω

ἐγ-κλείω [Pape-1880]

... Plat . die Handschriften schwanken, einschließen, einsperren ; δόμοις ἐγκεκλῃμένον ( v. l . ἐγκεκλεισμένον ) Soph. ... ... ; ἑαυτόν , Luc. pro imag . 17; auch = bei sich einsperren, verborgen halten, Alex . 41. – Uebertr., ἐκ φόβου τοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κλείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 708.
ἐν-είργω

ἐν-είργω [Pape-1880]

ἐν-είργω od. ἐν-εί&# ... ... 947;νῡμι (das praes . kommt nicht vor), einschließen, einsperren; εἰς τὴν κιβωτόν Schol. Pind. P . 1, 72; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-είργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 837.
στορχάζω

στορχάζω [Pape-1880]

στορχάζω , einsperren, einpferchen, bes. das Vieh in die Hürde treiben (man vergleicht ἐέργω, ἕρκος, ὁρκάνη ), Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στορχάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 949.
μανδρεύω

μανδρεύω [Pape-1880]

μανδρεύω , in einen Stall einsperren, u. bei Sp . in ein Kloster thun.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91-92.
κατ-είργω

κατ-είργω [Pape-1880]

κατ-είργω , ion. κατέργω , einschließen, einsperren, zusammendrängen; ἐς τὰς νέας κατέρξαν Her . 5, 63; κατέργοντες πολλὸν τοὺς Ἀϑηναίους 6, 102, trieben sie sehr in die Enge; κατεῖργον αὐτοὺς πολέμῳ Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-είργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
κατ-ειλέω

κατ-ειλέω [Pape-1880]

κατ-ειλέω (s. εἰλέω ), zusammendrängen, einsperren; κατειληϑέντες εἰς Μέμφιν , nach Memphis hineingedrängt, sich dort eingeschlossen haltend, Her . 3, 13; ὑπὸ δέους εἰς χωρία προςάντη κατειλῆσϑαι Plut. Cam . 31; – einwickeln, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ειλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
κατ-ργάθω

κατ-ργάθω [Pape-1880]

κατ-ργάθω , poet. = κατείργω , einsperren, zurückhalten; im med ., κατεργάϑου στρατόν Aesch. Eum . 536, richtiger als aor . κατεργαϑοῦ accentuirt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ργάθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1397.
ἐν-σηκάζω

ἐν-σηκάζω [Pape-1880]

ἐν-σηκάζω , in den Stall, in ein Kloster einsperren, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-σηκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 851.
κάθειρξις

κάθειρξις [Pape-1880]

κάθειρξις , ἡ , das Einschließen, Einsperren; εἰς τὴν σορόν Plut. de Is. et Os . 39; Ael. H. A . 15, 27 u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάθειρξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1282.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Chamisso, Adelbert von

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

In elf Briefen erzählt Peter Schlemihl die wundersame Geschichte wie er einem Mann begegnet, der ihm für viel Geld seinen Schatten abkauft. Erst als es zu spät ist, bemerkt Peter wie wichtig ihm der nutzlos geglaubte Schatten in der Gesellschaft ist. Er verliert sein Ansehen und seine Liebe trotz seines vielen Geldes. Doch Fortuna wendet sich ihm wieder zu.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon