cupressifer , fera, ferum (cupressus u. fero), Zypressen tragend, Ov. her. 9, 87. Sidon. carm. 23, 417.
lentīscifer , fera, ferum (lentiscus u. fero), Mastixbäume tragend, Ov. met. 15, 713.
serpyllifer (serpillifer), fera, ferum (serpyllum u. fero), Quendel tragend, Sidon. epist. 8, 11. v. 45.
Chimaerifer , fera, ferum (Chimaera u. fero), die Chimära erzeugend, Lycia, Ov. met. 6, 339.
frūgiferēns , entis (frux u. fero), fruchttragend, fruchtbar, Lucr. 1, 3.
vīticarpifer , fera, ferum (vitis, καρπός u. fero), für die Weinreben Frucht bringend = die Weinstöcke fruchtbar machend, forcipes, Varro sat. Men. 51, 1 Oehl. (wo aber Riese S. 156, 6 u. Hertz Prisc. 9, ...
cēroferārius , ī, m. (cera u. fero), der Wachskerzenträger, ein Diener beim christlichen Gottesdienst, Isid. 7, 12, 29.
flābellifera , ae, f. (flabellum u. fero), die Sklavin, die der Herrin den Fächer nachträgt u. sie fächelt, die Fächerträgerin, Plaut. trin. 252.
margarītifer , fera, ferum (margarita u. fero), Perlen enthaltend, -führend, concha, Plin. 32, 147.
splendōrifer , fera, ferum (splendor u. fero), Glanz bringend, Tert. de iudic. dom. 5.
cyparissifer , fera, ferum (cyparissus u. fero), zypressentragend, Sidon. carm. 23, 418.
οἶτος , ὁ (entweder von οἴ; verwandt mit οἶκτος , od. von ΟΙΩ, οἴσω , das Gebrachte, wie fors von fero ), Loos, G efchi ck; bei Hom . stets unglückliches G., ...
nahe oder näher bringen , prope od. propius admovere, ... ... bildl., es geht mir etwas n., ich nehme mir etwas n., alqd graviter fero. – nahe kommen , a) eig.: prope accedere. – appropinquare ...
Buße , satisfactio (Genugtuung für zugefügten Schaden, für Totschlag etc.). ... ... mei luo poenas: ich muß für meine Torheit b., ego pretium ob stultitiam fero: (für) einen Irrtum schwer b., errorem magnis detrimentis expiare: ich ...
augeo , auxī, auctum, ēre (got. bi-aukan, ... ... , si augere volumus, dicamus magis mane, si superferre (s. super-fero no. III), maxime mane, Serg. expl. in Donat. 512, ...
2. frōns , frontis, f., die Stirn, ... ... Tibull.: verissimā fronte alqd dicere, mit der aufrichtigsten Miene, Cic.: haec ipsa fero fronte et vultu, ut puto, bellissime (d.i. mit heiterer Stirn ...
fūnus , eris, n. (viell. zu gotisch gaunon, ... ... comitari), Ov.: funere efferre, efferri, funus effertur, s. 1. ef-fero: efferri sine ulla funeris pompa, Nep.: funus procedit (setzt sich in ...
ex-ōro , āvī, ātum, āre, I) jmd. ... ... L., Ov. am. 3, 11, 43. – Passiv, opem exorata fero, Ov. met. 9, 700. – II) jmd. ...
Seele , I) eig.: anima (die Seele als belebendes Prinzip ... ... der Seele weh, es schmerzt mich in der Seele, valde doleo alqd; gravissime fero alqd; mordeor, quod etc.; du tust mir in der S. weh ...
crēsco , crēvī, crētum, ere (Inchoat. zu creo), ... ... m. ad od. in u. Akk. wozu? lacte fero crescens ad fulmina vimque tonandi (v. jungen Jupiter), Manil. 1, ...
Buchempfehlung
Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.
114 Seiten, 6.80 Euro