Suchergebnisse (253 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λυκάβας

λυκάβας [Pape-1880]

λυκάβας , αντος, ὁ , das Jahr ; τοῦ δ' ... ... λύκος u. βαίνω , weil die Tage des Jahres so unmittelbar auf einander folgen, wie Wölfe, die, wenn sie über einen Fluß setzen, einer in den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυκάβας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 68.
ἐπι-φέρω

ἐπι-φέρω [Pape-1880]

ἐπι-φέρω (s. φέρω ), beibringen, ... ... daß, Pol . 29, 9, 5. – b) darauf-, hinterherkommen, folgen , τὰ ἐπιφερόμενα προδεικνύουσι Her . 1, 209, das Zukünftige, vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 999.
ἀμφι-έπω

ἀμφι-έπω [Pape-1880]

ἀμφι-έπω , Hom . ἀμφέπω in den ... ... t ihm göttliche Ehre, Ep. ad . 497 ( App . 214); – folgen, τινί, Qu. Sm . 1, 47. – Vgl. περιέπω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-έπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 138-139.
μέτ-ειμι [2]

μέτ-ειμι [2] [Pape-1880]

μέτ-ειμι (s. εἶμι ), 1) ... ... nachgehen , hinterhergehen, ἢ ἴϑ', ἐγὼ δὲ μέτειμι , ich werde nachgehen, folgen, Il . 6, 341; πόλεμόνδε , nach dem Kriege, in den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέτ-ειμι [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 157-158.
ὑπ-ακούω

ὑπ-ακούω [Pape-1880]

ὑπ-ακούω (s. ἀκούω ), darauf ... ... . Cyr . 8, 1, 18; – gew. gehorchen , Folge leisten, folgen; Her . 3, 148. 4, 119. 201; τινόξ , 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ακούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1181.
ὁμ-αρτέω

ὁμ-αρτέω [Pape-1880]

ὁμ-αρτέω , zusammentreffen, ... ... Il . 24, 438; daher auch gleichen Schritt halten, gleich schnell sein, folgen können, οὐδέ κεν ἴρηξ κίρκος ὁμαρτήσειεν , Od . 13, 87. – Begleiten, folgen , womit verbunden sein, τινί , Hes. O . 198. 678 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμ-αρτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 329.
Freundschaftsbezeigung

Freundschaftsbezeigung [Georges-1910]

Freundschaftsbezeigung , significatio amicitiae. – Freundschaftsbund, -bündnis , ... ... – Freundschaftsdienst , officium. – beneficium (bes. in Beziehung auf die Folgen, die er für den Empfänger hat). – jmdm. einen Fr. erweisen, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Freundschaftsbezeigung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 950.
ἐπι-βάλλω

ἐπι-βάλλω [Pape-1880]

ἐπι-βάλλω (s. βάλλω ), 1 ... ... , 78, 7; vgl. Plat. Crat . 409 a; – darauf folgen, τινί , Plut. Aem. Paul . 33, vgl. Pol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 928.
ἀ-μήχανος

ἀ-μήχανος [Pape-1880]

ἀ-μήχανος ( μηχανή ), ... ... man kann nichts mit dir anfangen, wenn es sich darum handelt, Anderer Rathe zu folgen; 14, 262 νῦν αὖ τοῠτό μ' ἄνωγας ἀμήχανον ἄλλο τελέσσαι ; 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μήχανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 124.
ἀπο-λείπω

ἀπο-λείπω [Pape-1880]

ἀπο-λείπω , 1) übrig lassen, zurücklassen ... ... 5) pass., a ) ἀπολείπεσϑαί τινος , hinter Einem zurückbleiben, ihm nicht folgen können, Xen. Cyr . 3, 1, 42 u. öfter; mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-λείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 311.
ἀπο-βαίνω

ἀπο-βαίνω [Pape-1880]

ἀπο-βαίνω (s. βαίνω ), ... ... Isocr . 4, 150 u. sonst häufig; τὰ ἀποβαίνοντα , die Ereignisse, Folgen, Thuc . 1, 83; τὰ ἐκ τῶν κινδύνων ἀποβησόμενα 8, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 296-297.
ἀνα-τέλλω

ἀνα-τέλλω [Pape-1880]

ἀνα-τέλλω , 1) aufgehen-, aufsprossen lassen ... ... 5, 45; übh. hervorbringen, erzeugen, μυρί' ἀπ' αἰσχρῶν ἀνατέλλειν , zahllose Folgen aus den Schändlichkeiten hervorgehen machen, Anschläge über Anschläge machen, Soph. Phil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 210-211.
εἰς-ακούω

εἰς-ακούω [Pape-1880]

εἰς-ακούω (s. ἀκούω) , ... ... βοᾶς Theocr . 24, 34; in Prosa, auf Jemanden hören, ihm folgen, Thuc . 5, 22; τούτου λέγοντος τἀνδρὸς εἰςήκουσ' ἐγώ, ὡς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-ακούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 740.
κουρίδιος

κουρίδιος [Pape-1880]

κουρίδιος (κοῠρος , also eigtl. ... ... ihres rechtmäßigen Ehemannes im Ggstz zu dem Hause, in welches sie einem der Freier folgen soll; vgl. noch Stesichor . bei Ath . XIV, 619 e, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρίδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1495-1496.
ἐπ-αυρίσκω

ἐπ-αυρίσκω [Pape-1880]

ἐπ-αυρίσκω (das simpl ... ... ; τάχα δ' ἄν τι καὶ τοῦ ὀνόματος ἐπαύροιτο , er dürfte leicht die Folgen empfinden, Her . 7, 180; absolut im tutur ., ὀΐω μιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αυρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 906-907.
ἀ-κολουθέω

ἀ-κολουθέω [Pape-1880]

... nachkommen, wie wir: das Pferd konnte ihm nicht folgen, Mem . 3, 3, 4; Men . bei Hermog. ... ... mit dem accus . zu vbden. – 3) λόγῳ , der Rede folgen, sie verstehen, Plat. Phaed . 107 b Theaet ... ... N. T ., Jemandem nachfolgen, seinem Beispiele folgen, sein Schüler sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κολουθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 76.
παρα-χωρέω

παρα-χωρέω [Pape-1880]

παρα-χωρέω , auf die Seite gehen, ... ... Apol . 34 a; mit folgendem inf., Polit . 260 e; – folgen, gehorchen, τῷ νομοϑετοῦντι παραχωρεῖν χρὴ τὰ τοιάδε , Legg . XII, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 509.
πρόῤ-ῥησις

πρόῤ-ῥησις [Pape-1880]

πρόῤ-ῥησις , ἡ , das Vorhersagen, ... ... ausschließenden Spruch zu gehen scheint, wie Luc . a. a. O. 13 folgen läßt τὸ πρόγραμμά φησι, μὴ παριέναι εἴσω τῶν περιῤῥαντηρίων, ὅςτις μὴ καϑαρός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρόῤ-ῥησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742.
ἀ-χάριστος

ἀ-χάριστος [Pape-1880]

ἀ-χάριστος , 1) unangenehm, mißfällig, Od . 8, 236 οὐκ ἀχάριστα μεϑ' ἡμῖν ταῠτ' ἀγορεύεις , sehr ... ... , 18; ἀχαρίστως ἕπεσϑαι Xen. Cyr . 7, 4, 14, ungern folgen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-χάριστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 417.
ἐπι-λαμβάνω

ἐπι-λαμβάνω [Pape-1880]

ἐπι-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... 54, εἰ μὴ νὺξ ἐπιλαμβάνοι τὴν ἔριν 7, 16; intr., unmittelbar darauf folgen, Theophr . u. a. Sp ., νυκτὸς ἐπιλαβούσης , bei Einbruch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 955-956.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Elixiere des Teufels

Die Elixiere des Teufels

Dem Mönch Medardus ist ein Elixier des Teufels als Reliquie anvertraut worden. Als er davon trinkt wird aus dem löblichen Mönch ein leidenschaftlicher Abenteurer, der in verzehrendem Begehren sein Gelübde bricht und schließlich einem wahnsinnigen Mönch begegnet, in dem er seinen Doppelgänger erkennt. E.T.A. Hoffmann hat seinen ersten Roman konzeptionell an den Schauerroman »The Monk« von Matthew Lewis angelehnt, erhebt sich aber mit seiner schwarzen Romantik deutlich über die Niederungen reiner Unterhaltungsliteratur.

248 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon