Suchergebnisse (242 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προτέρωθε

προτέρωθε [Pape-1880]

προτέρωθε , adv . von πρότερος , von früher her, E. M . 385, 49.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προτέρωθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 792.
παλιν-ῳδία

παλιν-ῳδία [Pape-1880]

... a; Plut. Alex . 53, wo es ein Tadeln des früher Gelobten ist; παλινῳδία τῶν λόγων πρὸς τὸ ἐναντίον , Luc. Pisc . 35; eine Palinodie des Stesichorus, zum Lobe der früher von ihm getadelten Helena erwähnt Isocr . 10, 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλιν-ῳδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 451.
ὁμο-γένεια

ὁμο-γένεια [Pape-1880]

ὁμο-γένεια , ἡ , gleiches Geschlecht, gleiche Verwandtschaft, Strab .; bei D. L . 10, 32 stand früher ἡ ὁμογένεια αἴσϑησις für ὁμογενής.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-γένεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 333.
ἀ-κέντητος

ἀ-κέντητος [Pape-1880]

ἀ-κέντητος , ungestachelt, Pind. Ol . 1, 21; Asclepiad . 30 (V, 203); Ael. H. A . 15, 24, wo früher ἄκεντοι stand.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κέντητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 70.
ξεν-αγωγός

ξεν-αγωγός [Pape-1880]

ξεν-αγωγός , = ξεναγός , Sp ., auch früher als v. l ., vgl. Lob. Phryn . 430.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξεν-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 276.
φιλ-έλαιος

φιλ-έλαιος [Pape-1880]

φιλ-έλαιος , den Oelbaum liebend, zw., stand früher Anth . VII, 199.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-έλαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275.
προ-εις-δέω

προ-εις-δέω [Pape-1880]

προ-εις-δέω (s. δέω ), vorher hineinbinden, προειςδεδεμένοι , die schon früher in ein Bündniß aufgenommen worden, Pol . 9, 31, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εις-δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 718.
κοιτωνίτης

κοιτωνίτης [Pape-1880]

κοιτωνίτης , ὁ , Kammerdiener; Arr. Epict . 1, 30, 7; Galen .; früher κατακοιμιστής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιτωνίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
πολύ-κμητος

πολύ-κμητος [Pape-1880]

πολύ-κμητος , mit vieler Mühe od ... ... Sorgfalt gemacht, bearbeitet; bei Hom . Beiwort des Eisens (das schwieriger als das früher im Gebrauche häufigere Kupfer zu bearbeiten ist); auch ϑάλαμος , Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-κμητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 664.
ἰδιο-τρόφος

ἰδιο-τρόφος [Pape-1880]

ἰδιο-τρόφος , einzeln ernährend, erhaltend, Plat. Polit . 261 d, wo früher ἰδιότροπος gelesen wurde. – Aber ἰδιότροφος , sich auf besondere Weise, von besonderen Speisen nährend, bei Arist. H. A . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιο-τρόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1237.
ἀραξί-χειρα

ἀραξί-χειρα [Pape-1880]

ἀραξί-χειρα τύμπανα , mit der Hand geschlagen, Phil . Th . 6 (VI, 94), wo früher ἀραξό-χειρα stand, welche Form der Analogie widerstreitet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀραξί-χειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 343-344.
προ-κόσμιος

προ-κόσμιος [Pape-1880]

προ-κόσμιος , vor der Welt, d. i. früher, älter als die Welt, Sp ., bes. K. S .; – aber τὰ προκόσμια = vorn angelegter Schmuck Plut. de sol. anim . 14. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κόσμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 731.
λαβρό-συτος

λαβρό-συτος [Pape-1880]

λαβρό-συτος ἦλϑον , schnell fortgerissen, in stürmischer Hast, Aesch. Prom . 603, früher λαβρόσσυτος.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαβρό-συτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
προ-εξ-ορμάω

προ-εξ-ορμάω [Pape-1880]

προ-εξ-ορμάω , vor, vorher, ... ... sc . ἑαυτόν , intrans., aufbrechen, μιᾷ ἡμέρᾳ , um einen Tag früher, Xen. Mem . 3, 13, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-ορμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
ἱππο-πόταμος

ἱππο-πόταμος [Pape-1880]

ἱππο-πόταμος , ὁ , Fluß- oder Nilpferd, Strab . u. a. Sp . Früher getrennt, ἵππος ποτάμιος , Her . 2, 71; Arist. H. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππο-πόταμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1260.
δια-σωπάομαι

δια-σωπάομαι [Pape-1880]

δια-σωπάομαι , poet. = διασιωπάω , Pind. Ol . 13, 87, Böckh früher διασιγάσομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σωπάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605.
προ-ηγουμένως

προ-ηγουμένως [Pape-1880]

προ-ηγουμένως , ... ... part . von προηγέομαι , vorläufig; Ath . VI, 233 b, wo früher falsch προηγορευμένως stand; Plut. Demetr . 1; Luc. amor . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ηγουμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 723.
κωμῳδο-λοιχέω

κωμῳδο-λοιχέω [Pape-1880]

κωμῳδο-λοιχέω , mit komischen Späßen Teller lecken, schmarotzen, schmeicheln, περί τινα , Ar. Vesp . 1318, wo früher κωμῳδολειχέω stand.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωμῳδο-λοιχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1545.
ἀ-προς-αύδητος

ἀ-προς-αύδητος [Pape-1880]

ἀ-προς-αύδητος , nicht angeredet, nicht gegrüßt, Plut. fac. orb. lun . 5, wo früher ἀπροςάντητος stand.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-προς-αύδητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 339.
προ-αγωνίζομαι

προ-αγωνίζομαι [Pape-1880]

προ-αγωνίζομαι , dep. med ., vorher, früher kämpfen; τινί , mit Einem; προηγώνισϑε τοῖς Μακεδόσιν , Thuc . 4, 126; sich zum Kampfe vorüben, προαγωνιστέον , Plat. Legg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αγωνίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 705.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon