ζυγη-φόρος , ein Ioch tragend, ἵπποι Eur. Hipp . 1083, αὐχὴν πώλων Rhes . 303. S. auch ζυγοφ .
ζυγό-λωρον , τό, = ζυγόδεσμος , Schol. Aesch. Pers . 188.
ζυγο-ποιός , der Joche verfertigt, Pherecr. Ath . VI, 269 c.
ζυγο-φόρος , = ζυγηφόρος, ἵππος Plut. cup. div . 2.
ζυγο-δέτης , ὁ , nach Hesych . = Vorigem.
ζυγο-ειδής , ές , jochähnlich, Galen .
ζυγο-μαχία , ἡ , Streit, Aristaen . 2, 2.
ζυγο-ποιέω , ein Joch machen, Poll . 7, 115.
ζυγο-στατέω , auf die Wage legen, abwägen, τὰ γιγνόμενα ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ Luc. hist. conscr . 49; τινὰ πρός τινα , vergleichen, Alc . 2, 2. – Im Gleichgewicht erhalten, τὸ ζυγοστατούμενον = ...
ζυγό-δεσμος , ὁ , der Jochriemen, mit dem das Joch an der Deichsel festgebunden wird, Il . 24, 270; Arr. An . 2, 3, 11; vgl. Poll. 1, 146.
ζυγό-δεσμον , τό , = Folgdm, nur im plur ., δίκης Agath . 62 (IX, 155); Ep. ad . 229 (IX, 741); Artemid . 2, 24.
ζυγο-στάτης , ὁ , der Abwägende, Artemid . 2, 37 u. a. Sp .
ζυγο-στασία , ἡ , das Wägen, Tzetz. AH . 267.
ζυγο-τρυτάνη , ἡ , Wage, VLL. als Erkl. von ζυγός .
ζυγό-σταθμος , ὁ , die Wage, Plut. fac. in orbe lun . 15.
ζυγο-πλάστης , ὁ , Verfälscher der Wage, Suid .
ζυγο-στάτημα , τό , Wagschale, Philem. lex . 254.
ζυγο-σταθμέω , wägen, Tzetz. ad Lycophr . 270.
ζυγο-κέφαλον , τό , Joch, Inscr . 2712.
ζυγο-κρούστης , ὁ , der mit der Wage betrügt, Artemid . 4, 59.
Buchempfehlung
Jean Pauls - in der ihm eigenen Metaphorik verfasste - Poetologie widmet sich unter anderem seinen zwei Kernthemen, dem literarischen Humor und der Romantheorie. Der Autor betont den propädeutischen Charakter seines Textes, in dem er schreibt: »Wollte ich denn in der Vorschule etwas anderes sein als ein ästhetischer Vorschulmeister, welcher die Kunstjünger leidlich einübt und schulet für die eigentlichen Geschmacklehrer selber?«
418 Seiten, 19.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro