... .: lanam ob oculum habere, Plaut.: ob oculos versari, Cic.: ob oculos mihi caliginem obstitisse, ... ... quas ob res, Cornif. rhet.: ebenso ob ea, ob quae, Sall.: u. ob id, ob id ipsum, ob hoc, ob haec, Liv., Vell. u ...
... nicht, A) als Verneinung eines Begriffes, der als sinnlich od. geistig wahrgenommen aufgefaßt ... ... u.a. B) als Verneinung eines Begriffes, der als vorgestellt und daher nur als möglich aufgefaßt wird, 1) in ... ... durch ne... quidem ausdrückt, so kann bei jenem non als seine eigene Negation gesetzt, aber ...
... in hypothetischen Vergleichungssätzen, als wenn, als ob, a) korresp. m. den ... ... (gerade) als wenn, (gerade) als ob, medico tria milia ... ... in quasi si = (gerade) als wenn, (gerade) als ob, nec secus est, ...
... = eben ein solcher ... wie). – ebenso, als wenn od. als ob , aeque (pariter, perinde), ac si; similiter, ut si ... ... nec inferendo iniuriam nec patiendo). – ebensosehr ... als , non magis ... quam ( ...
... λεκτέον, ὅπως ἂν ἡμῖν παρείκωσι ϑεοὶ νομοϑετεῖν , so wie immer, so weit , Legg . XI, 934 c ... ... ; – οὐχ ὅπως , ich will nicht sagen, nicht als ob , πε παύμεϑ' ἡμεῖς, οὐχ ὅπως ...
... Sieg, pro ingenti victoria id fuit plebi. – gleich als = ebenso als, s. 2. eben ( Adv. .). – gleich als wenn, gleich als ob, ut si. velut si. tamquam si. ac si ( ... ... , ut si od. ac si. iuxta, ac si (ebenso, als wenn). – 2) ...
... gleichem Casus mit dem folgenden Pronomen, so daß die Eintheilung als eine nachträglich hinzugefügte erscheint, gleichsam die ... ... zwischen diese und den Artikel, wodurch der so modificirte Begriff als eine Einheit auch äußerlich hingestellt wird, ὁ ... ... in ου , οὑ' δτσσεύς, τοὔναρ, τοὔργον (so richtiger als τοὖργον), τοὔνομα, τοὔνειδος ...
... , bei Hom . häufiger als ἕξω , bei den Tragikern seltener als dieses, Aesch. Eum ... ... sind). Bes. häufig οὕτως ἔχει , so verhält es sich, so steht es, Ar. Plut ... ... , von Her . an bei den Geschichtschreibern häufig, so wie er gerade war, wie er ging u. stand, sogleich, ...
... daß ich tun soll): ich will es so haben, hoc ita fieri volo: ich will euch ... ... sein) ein allgemeines Verbum wie ire, habere (gerade wie im Deutschen) weggelassen, z.B. ich will nach Rom, ... ... wird, um einen Entschluß zu bezeichnen, der künftig erst ausgeführt werden soll, so gebrauchen die Lateiner das einfache Futur. zur Angabe der ...