Rhōsos ( -us ), ī, f. (Ῥῶσο ... ... an der Südspitze des Issischen Meerbusens (j. Totose od. Hundskap), Fabrikort künstlicher Geräte, Plin. 5, 80. – Dav.: A) Rhōsicus , a ...
Libitīna , ae, f., I) die Leichengöttin, in deren Tempeln man Bahren u. andere zur Leichenbestattung nötige Geräte, nebst allen Leuten, die man dazu brauchte, mieten konnte u. die Totenlisten ...
... timuī, ere, I) intr. ich gerate in Furcht (Angst), es wird od. ist ... ... Infin., Ov. her. 12, 117. – II) tr. ich gerate od. bin vor etw. in Furcht, ...
ūtēnsilis , e (utor), brauchbar, bes. zur Wirtschaft ... ... ūtēnsilia, ium, n., brauchbare Dinge, bes. zur Wirtschaft (Lebensmittel, Geräte), Liv., Colum. u.a.: im Haushalt der Bienen, Colum.: ...
... . 2, 50. – arma cerealia, Geräte zum Kornstoßen u. Brotbacken, Verg. Aen. 1, 177. – ... ... Jagdgerät, Sen. de ben. 1, 11, 6. – vom »Geräte des Landmanns«, Verg. georg. 1, 160: arma operis sui, ...
2. cōmo , cōmpsī, cōmptum, ere (zsgzg. aus coemo ... ... phaleras et lucida arma manu, Stat.: cassidis iubam, Stat. – e) andere Geräte: colus compta, zurechtgemachter, Plin. 8, 194. – 2) ...
1. lābor , lāpsus sum, lābī (vgl. griech. ὀ ... ... ) v. leb. Subjj.: sed labor longius, ad propositum revertar, ich gerate, ich verliere mich zu weit (in der Rede), Cic.: u. ...
... , 27. – β) Heiligtümer, heilige Geräte u. dgl., sacra ex aedibus suis eripuisse, Cic.: sacra omnia ... ... oft schritt er so bedächtig einher, wie einer, der beim Junofest die heiligen Geräte trägt, Hor. sat. 1, 3, 10 sq. – b) ...
Falle , I) eig.: muscipula (die Mäusefalle). – fovea ... ... F. geraten, in laqueum (laq ueos) cadere; in insidias incĭdere: ich gerate in dief elbe F., eādem capior viā, quā alios captabam: in ...
cista , ae, f. (κίστη), die ... ... , 206. Donat. Ter. adelph. 2, 4, 13: zur Aufbewahrung heiliger Geräte, Catull. 64, 259. Tibull. 1, 7, 48. Ov. art ...
... inanem timorem alci deicere. – ich gerate in F., es ergreift mich F., F. bemeistert sich meiner, ... ... invadit; timor od. pavor me occupat, me incedit; extimesco: ich gerate in große F., pertimesco (absol. od. vor etw., alqd ...
prōd-eo , iī, itum, īre, vorgehen, I) ... ... das Maß überschreiten, Cic.: impers., ne ad extremum prodeatur, man aufs Äußerste gerate (im Reden), Cic. – / Vulg. Fut. prodiet, Itala ...
Gedanke , cogitatio (der Akt des Denkens und konkr. – ... ... in animo haeserat (Sall. Iug. 28, 1). – ich komme, stoße, gerate auf den G. es kommt mir der G. bei, es fällt mir ...
col-līdo , līsī, līsum, ere (con u. laedo), ... ... Sen.: Partiz. subst., collīsa, ōrum, n., zerquetschte, verbogene Sachen (Geräte usw.), Gaius inst. 3, 217. – als mediz. t. ...
2. apparātus , ūs, m. (apparo), I) abstr. ... ... Anstalten, der Apparat (= die Werkzeuge, Geräte, Maschinen usw.), A) im allg.: tenuiculus, Cic.: Darei ...
aufstoßen , I) v. tr. effringere pedibus (auftreten, ... ... od (indem ich an ihn renne) in alqm incurro atque incĭdo (ich gerate unversehens auf jmd. = es kommt mir jmd. in den Wurf). – ...