Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
duco

duco [Georges-1913]

dūco (altlat. douco), dūxī, ductum, ... ... , Cic. – b) für etw. halten, achten, schätzen, alqd parvi, gering achten, Cic.: pluris, höher, Cic.: pro nihilo, Cic.: laudi, Nep.: alqm despicatui, für ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »duco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2302-2305.
locus

locus [Georges-1913]

... habere eo loco, so schätzen, Cic.: nullo loco numerare, nicht schätzen, Cic.: vocari in locum mortui, Cic. – d) der ... ... , Plin. ep.: obscuro loco nati, Cic.: summo loco nata, von hoher Geburt, Liv.: tenui loco orti, Liv. B ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »locus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 692-694.
pendo

pendo [Georges-1913]

... , Cic.: consilio minus penso alqd facere, ICt. – b) schätzen, achten, halten, mit Genet., magni, hoch, Hor ... ... Ter. u. Sall.: minoris, geringer, Augustin.: pluris, höher, Augustin.: quanti, Ter.: flocci, Ter.: nihili, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »pendo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1549.
multum [2]

multum [2] [Georges-1913]

... multi facere, hoch schätzen, Plaut. – Compar., pluris, höher, teurer, ager multo pluris est, gilt viel ... ... mihi pluris est, Cic.: pluris putare, facere, habere, aestimare, höher schätzen, achten, Cic.: vendere, emere, teurer, Cic.: aedificare ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »multum [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1046-1048.
Vorzug

Vorzug [Georges-1910]

... alqm potissimum diligere (jmd. vornehmlich schätzen, lieben u. ehren): den V. vor etwas haben, antestare alci ... ... alqā re potiorem habere (eine Sache für vorzüglicher halten als etwas, höher schätzen als etc.): keinen V. verlangen, nihil sibi praecipui appetere ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Vorzug«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2618-2619.
πρό

πρό [Pape-1880]

... δίκας αἰνῆσαι , List vor Recht preisen, höher als Recht preisen, Pind. P . 4, 140; vgl. ... ... πρὸ πολλῶν χρημάτων τιμήσασϑαι, πρὸ πολλοῠ ποιεῖσϑαι , d. i. vor Vielem, höher als Vieles, sehr hoch schätzen, Isocr . 13, 11; Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 703-704.
vorziehen

vorziehen [Georges-1910]

... Verteidigung oder als Hindernis, z.B. propugnaculum). – III) höher schätzen: praeponere, anteponere, praeferre, anteferre alqm alci, alqd alci ... ... potior alqā re (eine Sache für vorzüglicher oder wichtiger halten, höher schätzen als etwas). – praeoptare alqd alci rei ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »vorziehen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2618.
ποιέω

ποιέω [Pape-1880]

... Beurtheilung Etwas groß machen, d. i. es hochachten, schätzen, vgl. 8, 3. 9, 111; auch μεγάλα ποιεῖσϑαί τι ... ... so mit Präpositionen, bes. περὶ πολλοῠ, πλείονος, πλείστου ποιεῖσϑαι , hoch, höher, am höchsten halten, schätzen, Her . 1, 73. 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 645-648.
τῑμάω

τῑμάω [Pape-1880]

... . IX, 591 c. – 2) schätzen, abschätzen , den Werth bestimmen, taxiren; ἐτιμήσαντο τὰς οἰκίας , ... ... τετιμημένοι , Pol . 6, 19, 2; μείζονος τιμᾶσϑαι , höher schätzen, Xen. Cyr . 2, 1, 13. – Vom Richter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1114-1115.
πλείων

πλείων [Pape-1880]

πλείων , πλεῖον, ονος , im masc . u. fem ... ... 1774 (wird auch ἐπίπλεον als ein Wort geschrieben); περὶ πλέονος ποιεῖσϑαι , höher schätzen, Her . u. Folgde überall; – πλέον φρονεῖν , Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 628-629.
ὑπερ-τίθημι

ὑπερ-τίθημι [Pape-1880]

... , Phaedim . 3 (VI, 371 steht ὑπερέσχες ). – 4) höher setzen od. stellen, d. i. höher schätzen, vorziehen, τί τινος , Sp.; med . höher stehen, übertreffen, τινά τινι , Pol . 2, 63, 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1202.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11