... auf ein nomen im plur ., so steht dies gew. im gen ., τῶν δὲ ... ... βίῃ ἀἐκοντος ἀπηὐρων 431 (wo im Anfang des Verses auch ἥν stehen könnte, »zürnend um das ... ... demonstrativa u. possessiva haben im Griechischen den Artikel bei sich, der im Deutschen nicht übersetzt wird, ...
... alle anderen optalivischen Bedingungssätze, u. wie die im conjunct . u. im ind . des Nichtwirkl., außer ... ... , ohne daß dadurch der Sinn im Mindesten geändert würde: Od . 5, 291 εἰ δ ... ... Form des Aussagesatzes für den Forderungssatz findet sich im conjunct ., nämlich im conj. finalis u. vielleicht auch ...
... Rep . III, 410 d . – Doch werden auch andere Bestimmungen so im inf . mit ὡς hinzugesetzt, bes. die den Gedanken des ... ... das Vermögen einer Privatperson war. 7) wie im Deutschen wie, als, ist ὡς auch Zeitpartikel , ...
... (vgl. § 1 dementes facit). – Öfter im Passiv, quorum alienatur mens, die von ... ... 1. II) übtr.: 1) im allg., den Geist, Sinn von etw. entfernen, abziehen, ... ... abtrünnig machen, gegen sich aufbringen u. dgl., im Passiv (bes. im Partic. Perf.) sich lossagen, aufhören Freund ...
... einbilden [sich etwas]« die Synon.): ich habe (hege) ganz andere G. (eine ganz andere Meinung), longemihi alia mens est: ich habe tausenderlei G., infinita animo complector. – alle seine G. auf ... ... auf andere G. bringen, alqm od. alcis animum flectere (seinen Sinn anderswohin lenken); admeliora mentem alcis ...
... etc., meiner Aufmerksamkeit entgangen ist (= ich übersehen habe), Cic. ep. 5, 20, 5: tamen admonendi sunt, ut ... ... als Folge der angewandten Aufmerksamkeit, bemerken, gewahr werden, wahrnehmen (im allgemeineren Sinne als oben), sehen, ersehen, erkennen, ... ... Vulg. bl. ut u. Konj.). – im Zshg. absol., ut etiam possumus hinc animadvertere, ...
... bejahender Kraft (wie wenn man im eigenen Sinne mit nonne fragen würde), quo fretus sim? an non dixi esse hoc futurum? oder habe ich nicht gesagt? Ter.: an ... ... dah. auch f) im bejahenden Sinne, den man im eigenen Namen u. ohne ...
... Partizipialkonstruktion ausgedrückt, z.B. es wäre mir nicht in den Sinn gekommen, wenn ich nicht daran erinnert worden wäre, non mihi nisi ... ... oder), z.B. wenn mich nicht alles täuscht, so wird er ihn im Stiche lassen, nisi me omnia fallunt, eum deseret; oder ...
... ; dann übh. vernehmen, erfahren: audire (im allg., auch erhören). – exaudire (von fern her u. deutlich ... ... (soviel) ich (sagen) höre, quantum audio: so wie ich gehört habe, quod nos quidem audierimus: ich möchte wohl h., ... ... audisse se quae audierant crediderunt: das oder davon habe ich nie gehört, id nobis inauditum est: ...
... so wie nun einmal die betreffenden Homerischen Perioden im Übrigen gebau't sind, das δέ keine Wirksamkeit, ... ... könnte, ohne daß die Deutlichkeit Schaden litte oder der Sinn sich änderte. Das δέ ist hier also in der That περιττόν ... ... ein, daß das δέ περιττόν , welches Hauptsatz und Nebensatz einander gegenüberstellt, im nachstehenden Nebensatze erscheint; Iliad . 1, 340 τὼ ...
... 28. – dah. dir. se ad alqd, sich (seinen Sinn) auf etw. richten, se ... ... den Handschriften mit derigo, das zB. Ribbeck im Vergil, Halm u. Heräus im Tacitus aufgenommen haben, s. Halm ...
... 4. – habeo in animo m. Infin. = »ich habe im Sinne, bin willens, bin entschlossen, beabsichtige, habe Lust, ... ... Denkvermögen, vernünftiges Prinzip, 1) im allg., der Geist im engern Sinne, die Gedanken ...
... daß sie das nötige Ethos u. Pathos habe, Cic.: dah. im Plur. = die Empfindungen, Gefühle, ... ... . communis, allen Menschen gemeinsamer, gesunder Menschenverstand, verständiger Sinn, Hor., Phaedr. u. Sen. (vgl. no. ... ... einer Schrift zugrunde liegende Gedanke, der Sinn, die Bedeutung, ...
... . II) übtr.: 1) im allg., nach od. zu einem Ggstde., gegen einen Ggstd ... ... in increpandam Caepionis fugam, in deplorandum interitum exercitus, habe gerichtet auf usw., Cic. – refl. ( ohne se) ... ... (v. fremden Gesandten), Liv.: omnes, Liv. c) Geist, Sinn, Gemüt, Neigung, Eifer, Sorge, Hoffnung auf einen ...
... inf. aor ., ἔχω φράσαι , ich habe zu sagen, kann anzeigen, Pind. Ol . 13, 11 N ... ... οὐκ ἔχω τί φῶ , ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich habe Nichts zu sagen, Aesch. Ch . 89; ... ... ἔχει , sie hielten sich, wie ein Weib die Wagschale (im Gleichgewicht) hält, Il . 12, ...
... var. lect . τῆλ' ἀλάλησαι giebt. Eine lange Sylbe steht im Verse vor δήν Iliad . 1, 512. 5, 412 ... ... verstehen ist aber nicht etwa, daß er doch noch eine Zeit lang dagesessen habe, sondern daß er sofort aufgestanden sei; Odyss ...
... wenn sie für den Zusammenhang entbehrlich waren; im anderen Falle begnügte Aristarch sich, das Bedenkliche mit einer Diple als ungelös' ... ... . sing. fem . δίαν : Suppl . 1058 φρένα δίαν , Sinn des Zeus; Pers . 271 μάταν τὰ πολλὰ βέλεα παμμιγῆ γᾶς ...
... Ep . VII, 326 c; – 1) ich bin im Begriff , habe vor, gedenke Etwas zu thun, c. inf ., ... ... . Denn – 2) das, was der Mensch vorzunehmen im Begriff ist, erscheint als Etwas, wozu er veranlaßt ... ... ὁδὸν ἑκάστοτε ἐξευρήσειν οἴκαδε , wenn Einer im Stande sein soll, den Weg zu finden, Phil . 62 ...
... ϑυμὸς ἀμυνίας Ar. Equ . 568; ϑυμὸν ἔχε ἀγαϑόν , habe guten Muth, Her . 1, 120; Sp ., wie Luc ... ... βασιλῆος 2, 196; vgl. μάλα ϑυμὸν χολώϑη , er wurde zornig im Herzen, 4, 494, ϑυμὸν ἐχώσατο 16 ...
... Pind. N . 5, 14; im Kriege, Isocr . 1, 43; μὴ ἐν ἑνὶ ... ... D. Sic . 2, 21. – 2) sehr gewöhnlich im milderen Sinn, κινδυνεύουσι οἱ ἄνϑρωποι οὗτοι γόητες εἶναι , sie laufen Gefahr ... ... Her . 4, 105; oft im Att., bes. bei Plat ., eine höfliche Wendung für eine bestimmte ...
Buchempfehlung
Der junge Königssohn Philotas gerät während seines ersten militärischen Einsatzes in Gefangenschaft und befürchtet, dass er als Geisel seinen Vater erpressbar machen wird und der Krieg damit verloren wäre. Als er erfährt, dass umgekehrt auch Polytimet, der Sohn des feindlichen Königs Aridäus, gefangen genommen wurde, nimmt Philotas sich das Leben, um einen Austausch zu verhindern und seinem Vater den Kriegsgewinn zu ermöglichen. Lessing veröffentlichte das Trauerspiel um den unreifen Helden 1759 anonym.
32 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro