lange , I) eine lange Zeit: diu; longum tempus; auch verb. ... ... , satis diu; satis adhuc: sehr lange, perdiu: lange vorher, multo ante: lange nachher, multo post; longo ... ... – II) seit langer Zeit: diu (seit langer Zeit, Ggstz. paulisper). – pridem ...
... πάρος , adv. a ) der Zeit, vormals, vorher ; Hom ., der auch τὸ πάρος ( ... ... . oft c. imperf .; aber auch c. praes ., schon lange, sonst , τίπτε ἱκάνεις ἡμέτερον δῶ; ... ... δόρποιο μέδεσϑαι , Il . 18, 245; – vor der Zeit, zu früh , Il . ...
... alt, älter, älteste , I) was schon eine Zeit, eine lange Zeit dagewesen, nicht neu etc.: vetus, sehr alt, pervetus ... ... Altertum); vetus aetas (die alte Zeit u. die Leute der alten Zeit); veteres. antiqui od. ...
... nicht schon, Nep. – b) unerwartet lange her = schon, bereits, iam plus anno scio, ... ... iam ab illo tempore, cum etc., Cic. – iam aliquando (s. vorher), Cic.: iam tandem (s. vorher), Plaut. II) ...
noch , 1) von der Zeit: adhuc (usque) ad ... ... die sich der Redner zurückdenkt = »bis auf die Zeit, bis zu der Zeit«). – etiam (»noch immer«, »noch«, ... ... Untersch. wie nondum, non etiam u. adhuc non, s. vorher). – noch keiner , ...
... Cic. – e) ante annum, ein Jahr vorher, Col. u. Plin. ep. – ... ... 5) ein Jahr = ein langer Zeitraum, eine lange Zeit, dum moliuntur, dum conantur, annus est (vergeht), Ter ...
... mox (in kurzem, sogleich): lange n., multo post: einige Zeit n., post aliquod temporis spatium: eine geraume, ziemliche Zeit n., aliquanto post; post aliquanto: ein Jahr n., ... ... , 16: novae pergunt interire lunae, gehen nachher wie vorher [nach wie vor] unter; Caes. ...
... hinzugesetzt, πρίν ποτε , sonst einmal, in früherer Zeit einmal, Od . 6, 4, u. so als Ggstz ... ... und δὴ τότε γε , 15, 226; πολὺ πρίν , lange vorher, Il . 9, 250. 11, 236 Od . 2 ...
... : sed tum (digitus) paulo productior (vgl. vorher medius digitus in pollicem contrahitur), Quint.: productiore ... ... o litterā producta multos legere audio, Gell. – b) in der Zeit, sich hinziehend, sich in die Länge ziehend, exitus (orationis), Cic.: dolores longinquitate producti, Cic. – ...
... zurück, confestim a proelio rediit: Homer lebte nicht lange nach ihnen, Homerus recens ab illorum aetate ... ... die Synon. u. Beispp.); die (mit jedem Tage, mit ver Zeit). – nach wie vor , d. i. nachher wie vorher, s. »nachher« a. E.
... observatio: u. longinquum iteringredi). – diuturnus (lange während, lange Zeit dauernd, z.B. felicitas: u. ... ... (seit langem), vor l. Zeit , multo ante (lange vorher); haud dudum (nicht vor kurzem, nicht ...
... etc., nur soviel, Caes.: tantum temporis, so lange Zeit, Liv.: tantum eius opinionis deperdidisse, so viel von ... ... den Zeitadverbien ante u. post, tanto ante, so lange vorher, Cic.: tanto post od. post tanto, so ...
... Cic.: multo ante, Nep., od. ante multo, Cic., lange vorher. – b) doppelt, multo multoque, um ... ... desiderantissimus filius, Augustin. epist. 139 lemm. – 2) v. der Zeit, Vielmals, oft, ...
... einzige hierher gehörige Adverbium, welches über Homers Zeit hinaus in der ganzen Griechischen Sprache sich befestigte und erhielt. ... ... einer Adverbialbildung hätte die Annahme kein Bedenken, daß das ursprünglich lange α des accus. plural . der 1. Decl. durch die Aussprache des täglichen Lebens im Laufe der Zeit verkürzt worden sei; um so ...
... , aliquanto (bes. beim Komparativ und bei Advv.): eine z. Zeit vorher, nachher, aliquanto ante, post. – Adv. mediocriter ( ... ... (nicht zu viel u. nicht zu wenig, ziemlich viel, -stark, -lange etc.). – satis (hinlänglich, z.B ...
... in Anschlag bringen, daß ich zu der Zeit, wo ich diese Buchstaben bearbeitete, gesunder, kräftiger, frischer war als vorher und nachher. Am meisten Neues enthält wohl der Buchstabe Δ. Wer ... ... meinem langjährigen und stets bewährt erfundenen Freunde. Er hat, seinen eignen Studien die Zeit abbrechend, die Correctur großer Strecken ...
Buchempfehlung
Jean Pauls - in der ihm eigenen Metaphorik verfasste - Poetologie widmet sich unter anderem seinen zwei Kernthemen, dem literarischen Humor und der Romantheorie. Der Autor betont den propädeutischen Charakter seines Textes, in dem er schreibt: »Wollte ich denn in der Vorschule etwas anderes sein als ein ästhetischer Vorschulmeister, welcher die Kunstjünger leidlich einübt und schulet für die eigentlichen Geschmacklehrer selber?«
418 Seiten, 19.80 Euro