Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (5 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
machen

machen [Georges-1910]

... nur mit Rücksicht auf den vorhergehenden, nun anders gewordenen Zustand, hab. = machen u. erhalten, z.B. ... ... re non laborare (sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen): ich mache mir nicht viel od. nichts daraus, ob ... oder etc., haud ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »machen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1629-1630.
pertineo

pertineo [Georges-1913]

... nihil ad me pertinet, Cic.: si quid hoc ad rem pertinet, wenn anders dieser Umstand etwas zur Sache tut, Cic.: haud sane multum ad se pertinere, utrum... an etc., es mache nicht viel für ihn aus, es sei für ihn ziemlich gleichgültig, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »pertineo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1652-1653.
ποιέω

ποιέω [Pape-1880]

... μάλα αἰσχύνεσϑαι , 4, 5, 48, mache, daß er sich sehr schämt; εἰ βούλοιο ξένον ποιῆσαι ὑποδέχεσϑαι ἑαυτόν ... ... ib . 14; ὠφελίας ἔκ τινος , ib . 173. – Anders δι' ἀγγέλου, διὰ χρηστηρίων π. , = ἀγγέλλειν, χρηστηριάζεσϑαι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 645-648.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... Gefilde hingehen, Il . 2, 801, vgl. ἀγγελίης . Anders aber Soph . γῆς ὁποίας ἦλϑον , aus welchem Lande ich herkam ... ... . ἐκσῶσαι . So auch in Prosa, ἔρχομαι ἀποϑανούμενος νυνί , ich mache mich auf, bin im Begriff zu sterben, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
ἐν-θύμιος

ἐν-θύμιος [Pape-1880]

... σοι λίην ἐνϑύμιος ἔστω , d. i. mache dir nicht zu viel Sorgen um ihn, Od . 13, 421; ... ... τοῠτ' ἐνϑύμιον; O. R . 739; was erschreckt dich dies? anders ἐνϑυμίοις εὐναῖς ἀνανδρώτοισι τρύχεσϑαι Tr . 109, die sorgenvolle, kummervolle ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θύμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 843.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 5