Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σκῆπτρον

σκῆπτρον [Pape-1880]

σκῆπτρον , τό , der Stab , eigtl. das, worauf man sich stützt (s. σκήπτω) , wie der hinkende Hephästus ihn braucht, Il . 18, 416; οἷ σκῆπτρον ϑυμαρὲς ἔδωκεν , Od . 17, 199, dem ῥόπαλον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκῆπτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 896.
δεκατεύω

δεκατεύω [Pape-1880]

δεκατεύω , 1) den Zehend eintreiben, übh. von einer Steuererhebung, die man als gehässig bezeichnen will, s. Böckh Staatzh. II p. 57; τινά , von Jemand, Dem . 22, 77. – 2) den zehnten Theil nehmen, bes. um ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκατεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
κλίβανος

κλίβανος [Pape-1880]

... , ὁ , att. κρίβανος (s. Phryn. p. 179, der die Form mit λ verwirft ... ... c), ein irdenes oder eisernes Geschirr, unten weiter als oben, in welchem man Brot backte, nach den Alten ὁ βαῦνος τῶν κριϑῶν , wogegen die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλίβανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1453.
διάζομαι

διάζομαι [Pape-1880]

διάζομαι , die Fäden auf dem Webstuhl aufziehen u. das Geweb anfangen, indem man die Fäden kreuzt ( διά , s. Lob. paralip . 441), späterer Ausdruck für στῆσαι τὸν στήμονα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 578.
θρεπτέον

θρεπτέον [Pape-1880]

θρεπτέον (s. τρέφω ), zu ernähren, Plat. Tim . 19 a; Sp .; ἀπὸ τῶν εἰργασμένων ϑρεπτέον , muß man leben, Xen. Hipparch . 8, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρεπτέον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1217.
γραφεῖον

γραφεῖον [Pape-1880]

γραφεῖον , τό , womit man schreibt u. malt, Griffel, Pinsel, Macho bei Ath . XIII, 582 c; Plut . u. a. Sp . – Bei K. S . = ἁγιόγραφα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γραφεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 505.
σκύφειος

σκύφειος [Pape-1880]

σκύφειος , zum Pokal, zum Becher gehörig, pokaisörmig, Ath . XI, 499 b. – [Da υ kurz ist, Stesichor . es aber lang braucht, schrieb man σκύπφειος , s. oben.]

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκύφειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 909.
λῡμάντωρ

λῡμάντωρ [Pape-1880]

λῡμάντωρ , ορος, ὁ, = λυμαντήρ; ; Tim . bei S. Emp. adv. math . 11, 171; Man . 2, 267. 4, 530.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡμάντωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 70.
ὄκταλλος

ὄκταλλος [Pape-1880]

ὄκταλλος , ὁ , nach Arcad . 54 böotisch = ὀφϑαλμός , man vermuthet ὄκκαλος . S. ὄκος , oculus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄκταλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 317.
ἀπο-πλάζω

ἀπο-πλάζω [Pape-1880]

ἀπο-πλάζω (s. πλάζω ), abirren machen, abbringen, Hom . öfters, aber nur im aor. pass ., wenn man nicht Od . 1. 75 πλάζει δ' ἀπὸ πατρίδος αἴης hierherziehen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
ἐπι-πάσσω

ἐπι-πάσσω [Pape-1880]

ἐπι-πάσσω (s. πάσσω ), darauf, darüber streuen; als Tmesis rechnet man hierher ἐπ' ἄρ' ἤπια φάρμακα πάσσε Il. 4, 219, wonach Plat . sagt ἄλφιτα ἐπιπασϑέντα Rep . III, 405 e ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 968.
ὑπ-αίετος

ὑπ-αίετος [Pape-1880]

... Arist. H. A . 9, 32, 2; man vermuthet γυπαίετος . S. auch ὑψιαίετος . ὕπαιθα , adv ., darunter weg, darunter ... ... 255 ὕπαιϑα = εἰς τοὔμπροσϑεν , 22, 141 = ἔμπροσϑεν , s. Lehrs Aristarch. ed . 2 p. 117. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αίετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1180.
ὑπ-ερείπω

ὑπ-ερείπω [Pape-1880]

ὑπ-ερείπω (s. ἐρείπω ), niederwerfen, umstürzen, eigtl. indem man die Stütze darunter wegzieht; ὑπερειπομένην καὶ περιπίπτουσαν Plut. Pomp . 74, vgl. Ant . 83. – Im aor . II. intrans., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ερείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1194.
κατα-δαίω

κατα-δαίω [Pape-1880]

κατα-δαίω (s. δαίω ), zertheilen, zerstückeln; als Tmesis rechnet man hierher οἰωνοὶ κατὰ πάντα δάσονται Il . 22, 354; ὑπ' ἰχϑύων καταδασϑῆναι Luc. Demon . 35; καταδέδασται erwähnt Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-δαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1344.
νῑφ-αργής

νῑφ-αργής [Pape-1880]

νῑφ-αργής , ές , vom Schnee ... ... . Arg . 667; da sonst ι in diesen Wörtern kurz ist, hat man νιφεταργής vermuthet, s. aber νίφω; Hesych . erkl. νίφαργος, νιφάδι λελευκασμένος . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νῑφ-αργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 257.
ἐπι-φεύγω

ἐπι-φεύγω [Pape-1880]

ἐπι-φεύγω (s. φεύγω ), nur adj. verb . ἐπιφευκτός , wovor man flieht, Arist. Eth . 9, 14, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φεύγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 999.
ὑπο-σφάζω

ὑπο-σφάζω [Pape-1880]

ὑπο-σφάζω (s. σφάζω ), abschlachten, indem man von unten einschneidet, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-σφάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
οὐσείδιον

οὐσείδιον [Pape-1880]

οὐσείδιον , τό , hat man für οὐσίδιον schreiben wollen, s. unten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐσείδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 420.
παρα-βάλλω

παρα-βάλλω [Pape-1880]

... den VLL. betrügen , täuschen, wie man Her . 1, 108 μηδὲ ἐμὲ παραβάλῃ u. ... ... , Isocr . 9, 34; Sp . Hierher kann man auch ziehen Soph. O. C . 231, ἀπάτα δ' ἀπάταις ... ... τὰ τέκνα παραβάλλεσϑαι , sich gegenseitig seine Kinder anvertrauen, 7, 10, 8 (s. unter 2); vgl. Λακεδαιμονίοις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 471.
ἀπο-δίδωμι

ἀπο-δίδωμι [Pape-1880]

ἀπο-δίδωμι (s. δίδωμι ), 1) abgeben, das, wozu man verpflichtet ist, was man schuldig ist ( Eustath . χρεωστικῶς δίδωμι – δίδομεν ἑκουσίως, ἀποδίδομεν ἀκουσίως ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 301.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon