... sondern nur , non dicam ... sed. nicht nur nicht ... sondern auch nicht (einmal) , non modo ... ... .B. ein solcher Mann wird etwas Unrechtes nicht nur nicht zu tun, sondern auch nicht ... ... nur, abi modo. – nur nicht , s. nicht. – nur ...
... od. Konjunktiv, wo wir auch »ja nicht« od. »nur nicht« od. »beileibe nicht« sagen), z.B. kümmere ... ... es commotus? gar nicht, ganz und gar nicht, durchaus nicht , neutiquam. haudquaquam. ... ... item). – aber auch nicht, doch auch nicht, auch gar nicht, auch niemals , ...
... numquam (hin u. wieder): einmal oder wenigstens nicht oft, semel aut non saepe certe: nur einmal, semel tantum (z.B. si ... ... plus od. non amplius quam semel (nicht mehr als einmal, z.B. non pl ...
... Wendung mit non modo ... sed ne ... quidem (nicht nur nicht ... sondern nicht einmal) od. tantum abest ut ... ut (weit entfernt, daß ... ... solcher Mann wird etwas Unrechtes nicht denken, v. tun, talis vir non modo facere, sed ne ...
ἐρειοί , οἱ , nur Theocr . 15, 50, von zweifelhafter Ableitung u. Bdtg; es soll darin ein Tadel für die Aegyptier liegen; nicht einmal die Lesart steht fest; die verschiedenen Erklärungs- u. Aenderungsversuche s. bei den ...
... ne m. Konj., nur vorausgesetzt, daß nicht, gesetzt nur, daß nicht, wofern od. ... ... non modo non... sed ne... quidem, nicht nur nicht... sondern nicht einmal, sondern selbst nicht, ut ...
... Zahl). – complures, complura (mehrere = nicht nur einer od. eins, ohne Vergleichung). – plerique (mehrere ... ... B. tumultus fuit verius quam bellum): mehr als einmal, s. einmal: nicht mehr als dreimal, ter nec amplius. – In ...
... . παίδων (für παΐδων ), nur dor. παιδῶν , dat . παισί , ep. ... ... 4, 697; Hom . hat außer dem nom . einmal den zweisylbigen voc . πάϊ , Od . 24, 192, ... ... , 300. 313. 9, 488 u. öfter), u. wo das Geschlecht nicht bestimmt ist, Kind ; ...
... δέρματι einmal, Iliad . 9, 548; δέρμασιν einmal, Odyss . 2, 291; accusat. plural . δέρματα zweimal ... ... bekommen, wäre eine müssige Frage; an sie hat der Dichter ohne Zweifel gar nicht gedacht. Iliad . 16, 341 ὁ ...
... Dingen, auch = »drei auf einmal«, steht gew. bei Substantiven, die nur im Plur. gebräuchlich sind, ... ... drei Hochzeiten, drei Briefe auf einmal, trinae nuptiae, trinae litterae). – terni, ae, a (je drei, bei Einteilungen; auch je drei auf einmal, z.B. bini ternive soles ...
... verum quoque, Hor. – non solum... sed, nicht allein... sondern, Cic. – non solum... sed ne... quidem, nicht allein... sondern nicht einmal, Cic. – non solum... sed vix, nicht etwa... sondern kaum, Cic. ...
einzeln , unus (nur einer). – singulus (nur einmal vorhanden, nur einmal gesetzt, z.B. vestigium [Spur]: u. Plur. ... ... nach dem andern). – solus (allein). – rarus (nicht dicht im Raume beisammen). – ...
... 25, 240; auch bei Plat . steht das fut . nur einmal, Ep . VII, 326 c; – 1) ich ... ... hofften, die beiden Männer zu tödten, die Thörichten, sie sollten nicht einmal ohne Blut, unverwundet heimkehren. H. h. Apoll ...
κενός , Hom . in dieser Form nur einmal, Od . 22, 249, sonst κεινός , Il . ... ... κενή , eigtl. du kommst nicht mit leeren Händen, ohne Grund, Soph. O. C . 360; ... ... κενώτατον λόγον λέγειν Dem . 27, 25, u. jene Form findet sich nur hier u. sonst als ...
τυγχάνω ( Hom . nur einmal im imperf., Od . 14, 231), bildet seine tempp ... ... , Il . 23, 466, er hatte nicht Glück, es gelang ihm nicht; μήτε τυχήσω , wie ἢν δὲ ... ... kann man erklären die bei Plat . und Folgdn nicht seltene Verbindung οἳ ὅ τι ἂν τύχωσι, τοῠτο ...
... Θρήικες ἀκρόκομοι , vielleicht weil sie nur oben auf dem Wirbel Haare trugen u. sonst den Kopf schoren; nach ... ... οἱ μήτε κομῶντες μήτε ἀπεψιλωμένοι τὴν κόμην , also mit kurzabgeschnittenen Haaren, die nicht lang herabhängen, sondern nur ἐν ἄκρᾳ τῇ κεφαλῇ sind. – 2 ...
... , bei Einteilungen; auch = vier auf einmal, bes. bei Substantiven, die nur im Plur. gebräuchlich sind, z.B. auf jedem Wagen fuhren vier ... ... vier Jahre alt, dauernd, in einem Alter von vier Jahren, von noch nicht vier Jahren, s. vierjäkrig: vier Jahre, quattuor anni ...
... jeder, jedem zwei, auch zwei auf einmal; daher immer bei Substantiven, die nur im Plur. gebräuchlich sind, z.B. zwei Lager, bina castra ... ... zwei« folgt »der eine ... der andere«, so wird »zwei« zuw. nicht übersetzt, z.B. Liv. 4, 9, 4: ...
... der da ; oft bei Hom . nur dazu dienend, das Subject noch einmal nachdrücklich hervorzuheben und bestimmter anzudeuten, daß im zweiten Satzgliede dasselbe Subject wie ... ... 401. – Bei den Attikern behält γε seine eigentliche Bdtg und ist nicht mit ὁ zu verbinden, welches der Artikel ist, ...
... . verb . δωρητός , welches unten besonders aufgeführt wird, bei Homer nur einmal, im medium, Iliad . 10, 557 ῥεῖα ϑεός γ' ἐϑέλων καὶ ἀμείνονας ἠέ περ οἵδε ἵππους δωρήσαιτο . Composita bei Homer nicht. – Folgende: 1) das activische Verbum ...
Buchempfehlung
Simon lernt Lorchen kennen als er um ihre Freundin Christianchen wirbt, deren Mutter - eine heuchlerische Frömmlerin - sie zu einem weltfremden Einfaltspinsel erzogen hat. Simon schwankt zwischen den Freundinnen bis schließlich alles doch ganz anders kommt.
52 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro