weit , I) Posit. weit , A) Adj.: ... ... breit, longe lateque: weit u. breit berühmt, clarissimus: weit u. breit berühmt werden ... ... mit folg. Akk. u. Infin. – so weit, s. soweit. – wie weit, s. wieweit. – 2 ...
... adeo res rediit, die Sache ist so weit gekommen (in der Verschlimmerung), Ter.: adeon rem redisse, ... ... des Begriffs in der Vergleichung = (stark betontes) so, so sehr, so ganz, so gar, bei Verbb., Adjj., ...
... I) vom Raume u. vom Grade, wie weit, so weit wie, so weit, so weit bis, inwiefern, insofern wie, videte nunc, ... ... des Zielpunktes, in der Wendung quoad eius facere possum, so weit, soviel ich kann, ...
... Untersuchung oder Rede: sed haec h., aber davon so weit, -so viel (griech. καὶ ταῦτα μὲν δώ ταῦτα ... ... so weit, bloß bis zu dem Punkte, nur dies, nur so viel (s. Nipperd u. Dräger ...
... einem nomen absolut, ὅσα ἄνϑρωποι , in so weit, in so fern sie Menschen sind, Plat. Rep . ... ... mit Präpositionen bestimmt, εἰς ὅσον ἀνϑρώπῳ δυνατὸν μάλιστα , so weit es nur einem Menschen möglich ist, Plat. Phaedr . ...
... ad nos perferantur). – quoad (wie weit, inwieweit nur, z.B. si provinciam, quoad eius facere ... ... (in) sofern ... als etc. , tantum ... quantum (nur so viel, nur infoweit ... als etc., s. Caes. b. ...
... entsprechend; – von der Größe: so groß, vom Raume: so weit, von der Zeit: so lange, von der Zahl: so viel, von der Stimme: so laut, übh. so ... ... besonderer Nachdruck liegt, τόσον καὶ τόσον , so und so viel, Plat. Phaedr . 271 d ...
... etc., ultra feminam). – Folgt im Deutschen »als« nach »mehr«, so wird dieses »als« im ... ... bezug auf einen Gegenstand miteinander verglichen, so wird entweder zum ersten magis gesetzt und das zweite ... ... – mehr bieten, pluris liceri (mehr als ein anderer): so und so viel mehr bieten, supra adicere m. Akk. der ...
... (eben nicht sehr, nicht sonderlich, z.B. nicht so gar weit, haud od. non ita longe). – ... ... sie. – b) weniger: minus, z.B. nicht so weit herumschweifen, minus late vagari. – aber nicht od ...
... ὡς ἐγῷμαι , wie ich meine, eigtl. das ist in so weit richtig, wie es mir scheint; ὡς τὰ γράμματα ... ... δύναμαι zurückführen kann, ὡς ἐδύνατο κάλλιστα , so schön er nur konnte, ὡς ἂν δυνώμεϑα ... ... zu , ὡς εἰπεῖν , daß ich so sage, so zu sagen, Her . 6, ...
... genug! Ter.: u. so tanto miserior, nur um so jämmerlicher! Plaut.: tanto ... ... in der Verbdg. in tantum = so weit, so sehr, in tantum suam felicitatem ... ... tantum adv. = so sehr, so weit, α) neben Verben: de ...
... , wie teuer, wie hoch, um so viel, so teuer, so hoch wie, ... ... adverb., a) wieviel, so viel, wie weit, so weit, in der Korrelat, mit tantum ... ... so auch oft quantum potest, so viel, so sehr, so bald (so schnell) wie möglich, Komik., ...
... Beispielen. – Häufig ist die Vrbdg ἐς τοῠτο ἀμαϑίας ἥκειν , so weit in die Unwissenheit hineingerathen sein, so unklug sein, Eur. ... ... . 25 e; οὕτω πόῤῥω τῆς σοφίαςἥκεις ; so weit hast du es in der Weisheit gebracht? Euthyd . ...
... Tac. – dah. im Neutr. quodcumque, wieviel nur, hoc quodcumque est od. vides, das alles, ... ... Phaedr. 5, 6, 3: quodcumque militum contrahere poteritis, so viel ihr nur S. werdet z. können, Pompeius b. ...
... λεκτέον, ὅπως ἂν ἡμῖν παρείκωσι ϑεοὶ νομοϑετεῖν , so wie immer, so weit , Legg . XI, 934 c; Xen. Cyr . ... ... , d. i. nicht nur nicht Etwas fortzunehmen, sondern vielmehr; so 21, 11 u. öfter ...
... 152, πολλὸν ἀάσϑη , 10, 113; vom Raume, groß, weit, Her . 1, 104. 6, 82; ὄπιϑεν οὐ πολλόν ... ... Vieles, gar sehr, Her . 1, 126. 140. 6, 158; so auch πολλοῠ , gar sehr, Ar. Nubb ...
... 24, 742, wird übrig bleiben; so Eur. Or . 1039; Xen. An . 2, 4, ... ... b; aber λειφϑήσομαι , eigtl. pass., Soph. Phil . 1071; so auch aor. med ., αὐτὰρ ἐγὼ λιπόμην ἀκαχήμενος ἦτορ ... ... bleibt übrig, davon zu reden, Theaet . 157 e; so bes. häufig S. Emp . ...
... 431, ὅσσα δὲ δίσκου οὖρα κατωμαδίοιο πέλονται – τόσσον ἐπεδραμέτην , so weit die Wurfweite des Diskos ist (vgl. δίσκουρα ), u. ... ... αἳ γάρ τε βοῶν προφερέστεραί εἰσιν ἑλκέμεναι νειοῖο βαϑείης πηκτὸν ἄροτρον soll nur die Kraft und Geschwindigkeit der Maulthiere ausmalen ...
... ersten Rang unter den griechischen Wörterbüchern einnehmenden Pariser Ausgabe des Stephanus, so weit diese erschienen, und der Londoner in dem ... ... darbietet, besonders aufgeführt. In prosodischer Beziehung sind nur die Naturlängen, so weit sie sich nicht durch die Accentuation kund geben, bezeichnet, der ...
... etwa 2800 Seiten der zweiten Auflage enthielten also wenigstens so Viel wie 5600 Seiten gewöhnliches Druckes. Wenn ich durch diese Bemerkungen Pape zu tadeln scheine, so will ich doch gleich hinzufügen ... ... Unebenheiten. Indessen ist diese dritte Auflage doch unläugbar weit besser als die mit so großem Beifall aufgenommene und in vielen taufend Exemplaren ...
Buchempfehlung
Als leichte Unterhaltung verhohlene Gesellschaftskritik
78 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro