Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μύλλος [2]

μύλλος [2] [Pape-1880]

μύλλος , ὁ , ein Meerfisch, mullus , der eingesalzen vom schwarzen Meere kam, sich auch in der Donau fand, Ath . III, 118 b XIV, 647 a Ael. H. A . 24, 23; bei Opp. Hal . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύλλος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 217.
μελανέω

μελανέω [Pape-1880]

μελανέω , schwarz werden, sich schwärzen, so erkl. Einige Il . 7, 63, οἵη δὲ Ζεφύροιο ... ... τε πόντος ὑπ' αὐτῆς , als imperf ., das Meer schwärzte sich; Aristarchs Ansicht bei Schol. Aristonic .: ἡ διπλῆ, ὅτι ἐὰν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 119.
κελαινιάω

κελαινιάω [Pape-1880]

κελαινιάω , schwarz sein, sich schwärzen; νεφέων δὲ κελαινιόωσι καλύπτραι Opp. Hal . 4, 67; κελαινιόωντι πέπλῳ Nonn. D . 38, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελαινιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1414.
ἀπο-περκόομαι

ἀπο-περκόομαι [Pape-1880]

ἀπο-περκόομαι , sich schwärzen, von der Traube, Soph . frg. 239.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-περκόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 318.
προ-μελαίνομαι

προ-μελαίνομαι [Pape-1880]

προ-μελαίνομαι , pass ., sich vorn od. vorher schwärzen, Nic. Ther . 797.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μελαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 734.
fusco

fusco [Georges-1913]

... tristium commemoratione, Pacat. pan. 3, 4. – b) schwärzen = beschimpfen, alqm, Symm. epist. ... ... 40. Sidon. carm. 7, 505. – II) intr. sich schwärzen, Stat. silv. 3, 4, 66.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »fusco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2890.
färben

färben [Georges-1910]

... sein, alcis sanguine imbutum esse (von der Straße). – sich färben , colorari. se colorare. colorem ducere (übh., auch vom ... ... – se variare. variari. varium fieri coepisse (nur vom Obst). – sich mit etwas s., se inficere alqā re ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »färben«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 868.
atratus [1]

atratus [1] [Georges-1913]

1. ātrātus , a, um (ater, ... ... (Küchenpersonal), Amm. 14, 6, 17: atrati equi, am Wagen der sich verfinsternden Sonne, Prop. 3, 5, 34. – II) insbes., schwarz gekleidet, im schwarzen Gewande, im Trauergewande, v. Bittenden u. Trauernden (Ggstz. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »atratus [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 679.
Farbe

Farbe [Georges-1910]

Farbe , I) eig.: a) als Eigenschaft ... ... Anstreichen). – F. annehmen, colorem bibere, ducere: die F. verliert sich, geht aus, color evanescit. – ein Verbrechen mit recht schwarzen Farben ausmalen, crimen atrociter deferre: alles mit den schwärzesten Farben ausmalen ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Farbe«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 867.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... Der umgekehrte Fall, um den es sich eben in diesem Abschnitt handelt, findet sich z. B. Demosth. ... ... optat. potent . erscheint ohne ἐϑέλειν neben sich zu haben z. B. Demosth. ... ... wohl verloren sein (gewesen sein), wenn nicht ein Helfer sich nah'te (sich genaht hätte)«. Beachtenswerth ist dabei, daß die Att. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἔοικα

ἔοικα [Pape-1880]

... ὁ ἔλεγχος οὐδὲν ἔοικε , zeigt sich als nichtig, Gorg . 475 e; ἔοικε φιλία ἡ διὰ τὸ ... ... , wo Herm. zu vergl.; sonst unpersönlich, ἔοικέ τινι , es ziemt sich für Einen, oder absolut, es gebührt sich, gew. mit der Negat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔοικα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 891-892.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11