... etc., Ter. – B) in der Zeit, so lange (durch usque verstärkt u. ... ... in der Vergleichung = (stark betontes) so, so sehr, so ganz, so gar, bei Verbb., Adjj., ...
... u. Cic.: u. so ad decem annos, über 10 J., Cic. – e ... ... ferme novem, als Knabe von fast 9 Jahren, Liv.: u. so primum stipendium meruit annorum decem ... ... 5) ein Jahr = ein langer Zeitraum, eine lange Zeit, dum moliuntur, dum conantur, annus est (vergeht), Ter ...
... vom Grade, wie weit, so weit wie, so weit, so weit bis, inwiefern, insofern wie ... ... , Plaut. Pseud. 624. – b) so lange wie, so lange, qu. potui, Cic.: tantum quoad, nur so lange wie, Liv.: m. vorausgehendem Korrelat., tamdiu, ...
... in praesentia (in dieser, in der gegenwärtigen Zeit). – in hoc tempore. in praesenti (unter ... ... tempore. ex hoc tempore (von dieser Zeit an); ex illo tempore (seit jener Zeit): von jetzt an so u. so lange her, abhinc m. Akk. (z.B. abhinc annos factum ...
... steht, wenn sie für einen Zeit- oder Erklärungssatz stehen, eben so wie bei den die Stelle eines indirecten ... ... παρῶ . – d) eben so ist das oft bei Substantivenn. Adjectiven alleinstehende μή zu fassen ... ... βούλομαι, ἐϑέλω u. ä., wofür sich Beispiele überall finden. Eben so nach λέγω u. ä., ...
... ut etc., nur soviel, Caes.: tantum temporis, so lange Zeit, Liv.: tantum eius opinionis deperdidisse, so ... ... haben, Caes.: mit folg. quantum, so viel, so viel als, Cic. – ... ... des wirklichen od. moral. Wertes, so viel, so hoch, so teuer, tanti quanti poscit, vin ...
... – b) emphatisch, die Dauer, Länge der Zeit, spatio pugnae defatigati, durch die Dauer des K., Caes.: arbor spatio durata, durch die Länge der Zeit, Ov.: spatia annorum ... ... spatium, er möchte den Schlechten Zeit zur Reue, den Guten Zeit zur Vereinigung geben, Tac.: ...
... post paulo. non ita multo post (nicht gar lange darauf); mox (in kurzem, sogleich): lange n., multo post: einige Zeit n., post aliquod temporis spatium: eine geraume, ziemliche Zeit n., aliquanto post; post aliquanto: ein ...
... τι μάλα δήν , »sehr kurze Zeit, durchaus nicht sehr lange Zeit«, Iliad . 1, ... ... drei Stellen Versanfang. Die Bedeutung »für lange Zeit«, »auf lange Zeit hin« erhält δήν in ... ... »sofort«, ein relativer Begriff ist, so gut wie »lange Zeit« und »kurze Zeit«; ...
... 7, 106. 11, 536, so tritt es auch in dieser Vrbdg ein, οὐ γάρ τοι σέ ... ... ἔτι τὸ πέλαγος οἷόν τε περαιοῠσϑαι , Thuc . 7, 47, so lange es noch möglich; u. so öfter mit Auslassung von εἶναι , ...
... Pind. P . 4, 43, u. so in späterer Prosa, πρὶν τοῠ βλέψαι , S. Emp. adv ... ... 336; Hes. O . 360; daher πρίν γ' ὅτε , so lange, bis daß, Od . 13, 322, h. Cer ...
... Ar. Lys . 904 u. öfter; auch = nach langer Zeit, Xen. Mem . 4, ... ... ; χρόνου δεῖται , es bedarf der Zeit, d. i. es erfordert lange Zeit, Xen. Conv . 2, 4; χρόνου γενομένου , als ...
... bis wie weit, wie weit, so weit, I) eig.: quatenus progredi debeat, Cic.: petentibus ... ... Cic. or. 73. – II) übtr.: A) v. der Zeit, wie lange, Cic. Phil. 14, 14. – ...
... Cic. Verr. 4, 65 u. 5, 92: in späterer Zeit Amtswohnung eines jeden Präsidenten, s. Schol. Bob. ... ... densae (apes) miscentur, Verg. georg. 4, 75. Vgl. übh. Lange Hygin. de munit. castr. 9. p. 134 ...
... Suid . ὁ ἀπὸ λοχαγοῠ ἐπὶ οὐραγὸν στίχος κατὰ βάϑος λέγεται . So oft bei Xen ., τὸ βάϑος τάττειν τάξιν εἰς δώδεκα , zwölf ... ... ἐν βάϑει , die tief im Lande wohnen, Geogr . – Von der Zeit, αἰώνων Synes . – Uebertr. von jeder Fülle ...
... id locorum, Sall. u. Liv.: u. so bl. ad id, ad hoc, Liv. (s. Fabri ... ... 6): ad eum finem, dum etc., Cic.: quem ad finem? wie lange? Cic. – b) mit Rücksicht auf die Währung der Zeit ...
... dictio est, Ter.: sunt ista, das ist so, Cic. – So bes. a) est, es ist ... ... .: sit ita, es sei so, gut, meinetwegen, Cic.: so auch esto, es mag ... ... , sunt procul ab huius aetatis memoria, Cic.: diu esse, lange dauern, währen, Prop. – ...
... u.a. – 2) so lange als, zur Angabe, daß die Dauer ... ... Cic. u.a.; dah. dum... dum, so lange... so lange (= wie lange ...so lange, s. Quint. 9, 3, 16 ...
... eine Weile währt, der Zeitraum, die Länge der Zeit, longa fuit medii mora temporis, eine lange ... ... mit der L. d. Z., mit der Zeit), Ov.: u. so molliri morā, Ov.: non temporariā morā ...
... angegeben werden soll, daß etwas so u. so lang gemacht etc. werden soll, also abhängig von ... ... observatio: u. longinquum iteringredi). – diuturnus (lange während, lange Zeit dauernd, z.B. felicitas: u. ... ... Wenn man fragt innerhalb welcher Zeit? so steht der Ablativ der Zeit, z.B. er hatte ...
Buchempfehlung
Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.
158 Seiten, 7.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro