Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (84 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
nur

nur [Georges-1910]

... nur, quotiescumque: wo nur, ubicumque: wo er nur ging, quaqua iret. ... ... ), bei dum (wenn nur, um nur), bei unus (nur einer: doch auch ... ... »teils ... teils«). – nicht nur ... sondern sogar , non modo ... sed oder ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »nur«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1810-1812.
auch

auch [Georges-1910]

... genommen wird; teils steigernd, auch sogar, auch nur ). Steht auch für selbst auch, ... ... , ubicumque: wohin auch nur, quocumque: so oft auch nur, quotiescumque. In ... ... z. B. und auch, s. und: sogar auch, s. sogar. – nicht nur (allein) ... sondern auch, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »auch«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 184-185.
exradicitus

exradicitus [Georges-1913]

ex-rādīcitus , Adv., von der Wurzel aus, non radicitus quidem hercle, verum etiam exr., nicht aber nur bis zur Wurzel, sondern sogar mit der Wurzel, Plaut. most. 1112; vgl. Fronto de oratt ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »exradicitus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2604.
modo

modo [Georges-1913]

... nur, daß usw., auch wofern nur, wenn nur, scies, modo ut tacere ... ... – β) m. Indikativ = nur einigermaßen, nur irgend, nur wenigstens, nihil eorum, quod modo probabile ... ... sed etiam, nicht nur nicht... sondern (sondern vielmehr), sondern sogar (selbst); non ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »modo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 965-968.
mehr

mehr [Georges-1910]

... und im bildl. Sinne etwas vongrößerem Umfang, Wert etc.; selten u. nur in einzelnen Verbindungen steht plus wie magis in Beziehungen wie ... ... plus est; et, quod maius est; auch atque adeo (und sogar); quin etiam (ja auch noch); od. durch ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »mehr«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1657-1659.
μή

μή [Pape-1880]

... ἄλλο , Od . 5, 187; sogar der indic . steht zum Ausdruck der größern Zuversicht, ... ... πω , Av . 195, wo die Betheuerung nur die subjective Ansicht hervorheben u. bekräftigen soll. – 5) Zum Ausdruck ... ... 7, 18; u. natürlich da, wo ein solcher Satz mit εἰ nur eine andere Form für einen Aussagesatz ist, so nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
κατά

κατά [Pape-1880]

... συμμάχων ἐξελέγετο κατ' ὀλίγους 8, 113, immer nur wenige aus den einzelnen Abtheilungen; κατὰ ἕνδεκα μέρη κεκοσμημένη , in elf ... ... . 1079; κατ' όλίγας (ναῦς) προςπίπτοντες , immer nur in kleinen Abtheilungen, Thuc . 3, 28; κατὰ ... ... die Zeit der Comitien, 1, 52, 2; sogar ἡ κατὰ τὸν ἥλιον ἀνατολή, πορεία , Aufgang, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

φέρω , nur im praes . u. impf. act ... ... . – 6) der imperat . φέρε hat bei Hom . nur seine ursprüngliche Bedeutung, trage, bringe her . Er wird aber dann ... ... u. öfter; der sing . φέρε steht sogar bei einem Verbum im plur ., so daß ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
ὄφρα

ὄφρα [Pape-1880]

ὄφρα , nur bei ion. u. dor. Dichtern, ... ... . bis die Schiffe kamen); – Ap. Rh . 2, 804 vrbdt sogar ἐϋξείνοισιν – ἀντιάοιτε ἀνδράσιν, ὄφρ' αὐτοῖο ποτὶ στόμα Θερμώδοντος ... ... bei Ap. Rh ., der sogar ὄφρα μή nach πέρι γὰρ δίεν hat, 4, 181. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄφρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 427-428.
πάσχω

πάσχω [Pape-1880]

πάσχω , nur praes . u. impf ., die übrigen ... ... . Menex . 246 c; sogar ἄν τι ἡ δέλτος πάϑ ῃ , wenn sie verloren gehen sollte, ... ... diesen immer erst durch einen näher bestimmenden Zusatz erhält, das absolut stehende Verbum nur in schlimmem Sinne steht. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάσχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532-533.
βούλομαι

βούλομαι [Pape-1880]

... . 2, 20 ἂν οἵτε ϑεοὶ ϑέλωσι, καὶ ὑμεῖς βούλησϑε , wo nur Geneigtheit der Götter u. Entschließung der Bürger verlangt wird; ja auch 19 ... ... sein, sich für sie entscheiden, Thuc . 6, 80; Sp . sogar κακῶς τινι , Dion. Hal . 3, 21; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βούλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 458.
fors

fors [Georges-1913]

... forte, f. (v. fero), nur im Nom. u. Abl. Sing. gebr., ein ... ... ; Mil. 104. – b) adv. fors = fortasse, vielleicht, sogar (s. Wagner Ter. heaut. 715. Ladew. Verg ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »fors«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2822.
atque

atque [Georges-1913]

... atque adeo, und sogar, und noch mehr, und in der Tat, Komik., Cic. u.a. – u. atque etiam, und sogar auch, oder sogar auch, id populare atque etiam plausibile factum est ... ... und zwar, und sogar, und besonders, quid me oportet Tullium pro Tullio facere? Ac ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »atque«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 675-678.
πρός

πρός [Pape-1880]

... , 101. 102; πρὸς μεσαμβρίης Ἀραβίη ἐστί , ib . 107; sogar χωρίον πρὸς τοῠ Τμώλου τετραμμένον , 1, 84; τὰ πρὸς νότου ... ... den Andern umkommen, Valck. Phoen . 1275. Auffallend braucht Soph . sogar zwei Präpositionen, πρὸς τῶν ϑανόντων μηδενὸς ϑανεῖν ὕπο , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
ἦτορ

ἦτορ [Pape-1880]

... , τό (ἄω, ἄημι ), fast nur im nom . u. acc ., der dat . ἤτορι ... ... 15, 252; τί σφῶϊν ἐνὶ φρεσὶ μαίεται ἦτορ , 8, 413; sogar ἐν δέ τέ οἱ κραδίῃ στένει ἄλκιμον ἦτορ , 20, 169, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἦτορ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1179.
οὗτος

οὗτος [Pape-1880]

... Formen auch die andern Casus genommen werden, nur nom. plur. masc. u. fem . lautet noch οὗτοι, ... ... Cyr . 1, 4, 27, der An . 4, 1, 21 sogar verbindet ταῦτα ἐγὼ ἔσπευδον καὶ διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὗτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 421-423.
χέρης

χέρης [Pape-1880]

... zu ἀρείων ). Es haben sich davon nur folgde Casus in der ep. Sprache erhalten: dat . χέρηϊ, ... ... schon als compar ., bes. Il . 4, 400, wo es sogar mit dem gen . verbunden ist, aber auch Il. 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
καὶ εἰ

καὶ εἰ [Pape-1880]

... der Krasis κεἰ , auch wenn , sogar dann wenn, gesetzt auch daß, wobei es dahingestellt bleibt, ob die ... ... das wirkliche Vorhandensein desselben angedeutet wird; das καί bezieht sich also hier nur auf die Bedingung; οἵ μιν ἐλόωσι – καὶ εἰ μάλα καρτερός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καὶ εἰ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1294.
σκοπέω

σκοπέω [Pape-1880]

σκοπέω , nur im praes . u. imperf . gebr., u. so σκέπτομαι ... ... ϑεωροῠντες καὶ σκοπούμενοι , Phaed . 99, d, u. öfter; er vrbdt sogar σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ' ἄλλων , prüfen lassend, Legg . I, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 903.
ἐργάζομαι

ἐργάζομαι [Pape-1880]

... pass .; εἰργάσϑην u. ἐργασϑήσομαι nur pass .; arbeiten , thätig sein, Il . 18, 469; ... ... Plat. Rep . IL, 372 a; u. so einzeln bei Folgdn; sogar von Thieren, wie μέλισσαι Arist. H. A . 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1018-1019.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Nachkommenschaften

Nachkommenschaften

Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon