Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (5 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... φϑαίης ἄν , »ich dürfte mich zurückziehn«, »ich weiß nicht, ob Zeit genug sein möchte«; Cratin. ... ... δέ ποτε ὁ σοφιστής ἐστι, ϑαυμάζοιμ' ἂν εἰ οἶσϑα , »es sollte mich wundern«, vgl. Tim . ... ... τελευτήσαντος ἐπιόψωνται , bei welchen Worten Plato vielleicht die Homer. Stelle vorschwebte; die Stelle Od . 2, 294 τάων μέν τοι ἐγὼν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
dagegen

dagegen [Georges-1910]

... dagegen, non nolo (ich erlaube es); non repugno (ich stelle mich nicht dagegen); non moror. nihil impedio (ich lege nichts ... ... me interpono (ich lege mich nicht hindernd darein): ich kann nichts dagegen haben, daß etc., non ... ... (etw. dagegen vorbringen). – dagegen sein , adversari (in etwas entgegen sein); repugnare ( ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »dagegen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 545-546.
κατά

κατά [Pape-1880]

... καίριον ἦλϑε , das Geschoß kam an eine tödtliche Stelle, 11, 439, οὐδέ ποτε Ζεὺς τρέψεν ἀπὸ κρατερῆς ὑσμίνης ὄσσε φαεινώ ... ... , καττάδε, καττόν , die sämmtlich besser getrennt geschrieben werden, aber an ihrer Stelle aufgeführt sind. Vor στ u. σχ fällt auch ... ... καταβαίνω, καταβάλλω, καταπίπτω, κατάκειμαι . – 2) entgegen, gegen an, κατᾴδω, καταβοάω , u. bes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... , 389, = σέ . Wenn es die Stelle der Reflexiva vertritt, wird es gewöhnlich mit dem spirit. asper geschrieben ... ... οὔ μοι μέλει ἄλγος, οὔτ' αὐτῆς Ἑκάβης , selbst Hekabe's Schmerz bekümmert mich nicht, 6, 451; αὐτὸ τὸ περίορϑρον , gerade den ... ... d steht τὸ ταὐτόν dem τὸ ἕτερον entgegen. Adverbial kommt oft vor ἐν ταὐτῷ εἶναι, μένειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
ἐπ-έχω

ἐπ-έχω [Pape-1880]

... Folgde. Bei Antiph . 5, 73 steht es dem τὸ παράχρημα entgegen, wie Isocr . 4, 175 στρατιὰν ἐπισχεῖν dem ἐπειχϑῆναι . ... ... ἀναλῶν οὐκ ἐφέξεις . – Nach der aus Her . 1, 32 angeführten Stelle wird es bes. bei den Skeptikern der Kunstausdruck: seinen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 919.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 5