trānsfluviālis , is, m. (trans u. fluvius), jenseit des Flusses (Euphrat) wohnend, Abraham tr., d.i. der Hebräer A., Augustin. quaest. in gen. qu. 29 u.a.
trānslīmitānus , a, um (trans u. limen), über die Grenze hinaus wohnend, -hausend, cum tu miniteris imperio Romano turmas translimitanas, Ambros. epist. 24. no. 8.
hinübertreiben , compellere od. agere trans etc. – hinübertreten , transgredi. – transire (auch zu einer andern Partei etc.).
vorbeistreifen; z.B. vor etc., elabi trans alqd (z.B. trans cervicem equi, von einem Geschoß).
trāns-austrīnus , a, um, übersüdlich, Mart. Cap. 6. § 608.
transalpinisch , transalpinus. – die t. Völker, transalpini; qui trans Alpes incolunt.
hinüberschauen , auf das jenseitige Ufer, inspectare trans ripam.
ὁρμάω , 1) trans., in Bewegungsetzen, antreiben , anregen, εἰς πόλεμον , Il . 6, 338 (wie Thuc . 1, 127), ποτὶ κλέος , Pind. O . 11, 21; ἦ ῥά σε Ἄρτεμις ὥρμασε – ἐπὶ βοῦς ...
χαλάω , fut . χαλάσω , dor. χαλάξω , perf. pass . κεχάλασμαι , – nachlassen , – 1) trans., d. i. eine Spannung aufheben, abspannen; βιόν, τόξα , H ...
φλέγω , aor. pass . ἐφλέγην , Sp ., vgl. φλεγέϑω , selten in Prosa; – 1) trans. brennen, sengen, erhitzen, anzünden, verbrennen; Il . 21, 13; πυρὶ φλέξον Aesch. Prom . 583; εὖτ' ἂν ...
πταίω , πταίσω , perf. pass . ἔπταισμαι , – 1) trans. anstoßen, machen, daß Etwas fallt, ausgleitet; μὴ πταίσῃς ἐμὰν σύνϑεσιν ποτὶ ψεύδει , Pind. frg . 221; τινὰ τῆς ἐλπίδος , machen, daß Einer seine Hoffnungen aufgiebt, ...
στάζω , fut . στάξω , 1) trans. träufeln, einflößen ; Πατρόκλῳ νέκταρ στάξε κατὰ ῥινῶν , Il . 19, 39; οἷ νέκταρ στάξον ἐνὶ στήϑεσσι , 348. 354; τόνδε σπέρμα ϑνατὸν ματρὶ τεᾷ στάξεν , Pind. N . ...
χηρόω , trans., leer od. öde machen, entblößen, χήρωσε δ' ἀγυιάς , er machte die Straßen leer, nämlich von Menschen, entvölkerte sie, Il . 5, 642; Ἄργος ἀνδρῶν ἐχηρώϑη Her . 6, 83; berauben, τινά τινος, χήρωσεν ...
ὀϊζύω , att. οἰζύω ( οἴ ), wehklagen, jammern, περί τινα , Il . 3, 108; – trans., Weh, Elend erdulden, ἧς εἵνεκ' ὀϊζύομεν κακὰ πολλά , Il . 14, 89, ὅσα τ' αὐτὸς όϊζύσας ἐμόγησεν , ...
trānsdānuviānus , a, um (trans u. Danuvius), jenseit der Donau befindlich (gelegen), transdanuvianisch, mater, Lact. de mort. pers. 9, 2: Dacia, Vopisc. Aurel. 39, 7 (aber Liv. 40, 48, 8 ...
... etc. – hinüberspringen , transilire, über etc., alqd od. trans alqd, od. nach etc., in alqd. – saltu traicere od. transgredi alqd od. trans alqd (mit einem Sprung hinübersetzen). – traicere ad od ...
trānstigrītānus , a, um (trans u. Tigris), jenseit des Tigerflusses befindlich, regiones, Ruf. Fest. breviar. 25, 3. Amm. 25, 7, 9: reges, Amm. 21, 6, 7: gentes, Amm. 18, 9, 2. – ...
trānsflūminālēs , ium, m. (trans u. flumen) = περατικοί, die jenseit des Flusses Wohnenden Gloss. II, 200, 40.
πελάω , poet. Nebenform statt πελάζω , sowohl trans. als intrans. gebraucht, χϑονὶ τῇδε πελῶ , Aesch. Prom . 282; Soph. O. C . 1063 u. einzeln bei Sp .
φέγγω , wie φάω, φαίνω , 1) intrans., scheinen, leuchten, glänzen, Ap. Rh . 4, 1714. – 2) trans., erleuchten, erhellen, Sp .; pass., φλογί , Ar. Ran . ...
Buchempfehlung
Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«
48 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.
456 Seiten, 16.80 Euro