Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (18 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
maestus

maestus [Georges-1913]

maestus , a, um (maereo), traurig, I) eig. = wehmütig, tief betrübt, in Wehmut trauernd, niedergeschlagen, schwermütig (Ggstz. hilaris, alacer laetusque), senex, Cic.: ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »maestus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 757.
traurig

traurig [Georges-1910]

traurig , I) trauernd: tristis. – maestus (tief betrübt). – etwas, ein wenig traurig, subtristis; submaestus: sehr t., pertristis; permaestus: t. mit den Traurigen, tristis inter tristes: ein t. Gesicht machen, vultu maesto uti: ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »traurig«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2304-2305.
ἀχεύων

ἀχεύων [Pape-1880]

ἀχεύων , ächzend, trauernd, ϑυμὸν , im Herzen, Iliad . 18. 461; τοῦ γ' εἵνεκα ϑυμὸν ἀχεύων Odyss. 21, 318; Ὀδυσσῆος μέγ' ἀχεύων 16, 139; μή μοι σύγχει ϑυμὸν ὀδυρόμενος καὶ ἀχεύων Iliad . 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀχεύων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 417.
πενθήρης

πενθήρης [Pape-1880]

πενθήρης , ες , klagend, trauernd, κουρᾷ ξυρήκει πενϑήρει , Eur. Troad . 141, vgl. Phoen . 327.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πενθήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 555.
πενθαλέος

πενθαλέος [Pape-1880]

πενθαλέος , traurig, trauernd, παλάμαι , Agath . 83 (VII, 604).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πενθαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 554.
δυς-πενθής

δυς-πενθής [Pape-1880]

δυς-πενθής , ές , 1) sehr trauernd, sehr traurig; κάματος Pind. P . 12, 10; vgl. App. Anth . 260. – 2) sehr betrauert, δόλος Pind. P . 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686-687.
πολύ-κοπος

πολύ-κοπος [Pape-1880]

πολύ-κοπος , sich viel schlagend aus Trauer, sehr trauernd, klagend, ὄρχησις πολ. καὶ παϑητική , Ath . I, 20 d, wenn es nicht sehr mühsam od. ermüdend bedeutet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-κοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 665.
ἀ-πένθητος

ἀ-πένθητος [Pape-1880]

ἀ-πένθητος , 1) nicht betrauert. Sp . – 2) nicht trauernd, φρήν Aesch. Ag . 869; Eum . 900; Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πένθητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286.
φιλό-λυπος

φιλό-λυπος [Pape-1880]

φιλό-λυπος , die Trauer liebend, gern trauernd, Plut. de exil . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-λυπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1282.
πολυ-πενθής

πολυ-πενθής [Pape-1880]

πολυ-πενθής , ές , viel od. sehr trauernd; ἀλκυών , Il . 9, 563; voc . πολυπενϑές Od . 14, 386; πολυπενϑέα ϑυμὸν ἔχειν , 23, 15; leiden-, trauerreich, μόρος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 668.
φιλο-πενθής

φιλο-πενθής [Pape-1880]

φιλο-πενθής , ές , das Trauern liebend, gern, gewöhnlich trauernd, klagend; φιλοπενϑέστεραι γυναῖκες Plut. consol. ad Apollon. p . 345.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
βαρυ-πενθές

βαρυ-πενθές [Pape-1880]

βαρυ-πενθές , τόξον , schwere Trauer verursachend, Mel . 117 ( Plan . 134). Bei Tzetz . schwer trauernd.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-πενθές«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
ἀ-τῑμο-πενθής

ἀ-τῑμο-πενθής [Pape-1880]

ἀ-τῑμο-πενθής , ές , über erlittene Entehrung trauernd, Aesch. Eum . 760.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τῑμο-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
βαρυ-πένθητοι

βαρυ-πένθητοι [Pape-1880]

βαρυ-πένθητοι , κόραι , schwer trauernd, Antip. Th . 63 (VII, 743).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-πένθητοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
niger [1]

niger [1] [Georges-1913]

1. niger , gra, grum, schwarz, schwärzlich, dunkelfarbig, ... ... Prop.: ignes, Scheiterhaufen, Hor. – b) in Trauer versetzt, trauernd, domus, Stat. – B) vom Inneren: a) v. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »niger [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1156-1157.
maereo

maereo [Georges-1913]

maereo , uī, ēre (vgl. miser), I) intr. ... ... maerendo, Cic. Tusc. 3, 64. – dah. maerēns, in Wehmut trauernd, wehmütig, tief betrübt, v. Pers., Cic. u ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »maereo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 756.
lugubris

lugubris [Georges-1913]

lūgubris , e (lugeo), zur Trauer gehörig, Trauer-, ... ... – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in Trauer befindlich, trauernd, Trauer-, domus, Liv.: genitor, Ov. – II) meton., ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »lugubris«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 722-723.
περί

περί [Pape-1880]

περί , um, herum , A . Adverbium; περί τ ... ... ist, u. αἰεὶ περὶ κεῖνον ὀΐζυε , 3, 408, bei ihm sitzend, trauernd um ihn, – so ist περί τι εἶναι, γίγνεσϑαι = um Etwas ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 18

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Horribilicribrifax

Horribilicribrifax

Das 1663 erschienene Scherzspiel schildert verwickelte Liebeshändel und Verwechselungen voller Prahlerei und Feigheit um den Helden Don Horribilicribrifax von Donnerkeil auf Wüsthausen. Schließlich finden sich die Paare doch und Diener Florian freut sich: »Hochzeiten über Hochzeiten! Was werde ich Marcepan bekommen!«

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon