Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (40 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
trunken

trunken [Georges-1910]

trunken , a) eig., s. betrunken, berauscht. – b) bildl., vor Freude t., laetitiā nimis elatus od. gestiens: vor Freude t. sein, laetitiā gestire: von Ruhm t., gloriā tumens.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »trunken«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2321.
madeo

madeo [Georges-1913]

madeo , uī, ēre (altind. mádati, ist trunken, griech. μαδάω), naß sein, ganz feucht sein, triefen, 1) eig.: A) im allg.: parietes vino madebant, Cic.: terra madet sanguine, ist getränkt von Blut, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »madeo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 752-753.
ebrio

ebrio [Georges-1913]

ēbrio , (āvī), ātum, āre (ebrius), trunken machen, berauschen, mulieres raro ebriantur, crebro senes, Macr. sat. 7, 6, 16: homo ebriatus, Laber. com. 10 R. 2 : ebriati sunt, Ampel. 2, 6. – ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ebrio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2326-2327.
ebrius

ebrius [Georges-1913]

ēbrius , a, um, trunken, betrunken, berauscht, I) eig. u. meton.: A) ... ... ) ebrium, Prud. cath. 5, 18. – II) übtr., trunken, berauscht = erfüllt von usw., ocellus, liebetrunken, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ebrius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2327.
inebrio

inebrio [Georges-1913]

in-ēbrio , āvi, ātum, āre, trunken machen, berauschen, I) eig.: palma vescentes inebriat, Plin.: inebr. alqm, Vopisc.: inebr. se, Augustin.: alqm vino, Hyg.: vino inebriari, Tert. u. Hieron.: multo vino inebriari ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »inebrio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 215.
bractor

bractor [Georges-1913]

bractor , ārī (βρέχομαι), trunken sein, rex potando lassatur, calore torretur, bractatur mero, Fulg. de aet. mund. p. 162, 17 H.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »bractor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 860.
Lyncestae

Lyncestae [Georges-1913]

Lyncēstae , ārum, m. (Λυγκηστ ... ... , 30, 6. Plin. 4, 35. – in deren Gebiete sich ein trunken machender Quell von säuerlichem Geschmack befand, gen. Lyncēstis aqua, Plin. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Lyncestae«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 742.
temulenter

temulenter [Georges-1913]

tēmulenter , Adv. (temulentus), trunken, Colum. 8, 8, 10. Donat. Ter. Phorm. 2, 2, 1. – übtr., wie im Rausche, de nece domini temulentissime garriebant, Cassiod. in psalm. 68. v. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »temulenter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3053-3054.
merulentus

merulentus [Georges-1913]

merulentus , a, um (merum), trunken, Fulg. myth. 1. praef. p. 13 M. (= p. 8, 7 H.).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »merulentus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 897.
μεθύω

μεθύω [Pape-1880]

μεθύω , nur praes . u. impf ., trunken sein, vom Wein berauscht sein, νευστάζων κεφαλῇ, μεϑύοντι ἐοικώς , Od . 18, 240; Ggstz von νήφω , Theogn . 478. 627; ὄφρα μεϑύω , Pind. frg . 90; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114-115.
μεθύσκω

μεθύσκω [Pape-1880]

μεθύσκω , fut . u. die anderen tempp . von μεϑύω , berauschen, in Wein trunken machen, auch übertr. wie unser berauschen, δι' ἡδονῆς μεϑύσκοντα Plat. Legg . I, 649 d u. Sp ., μεϑύσασα ἑαυτὴν οἴνῳ , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
χάλιμος

χάλιμος [Pape-1880]

χάλιμος , trunken, übh. thöricht, rasend, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1328.
ὕπ-οινος

ὕπ-οινος [Pape-1880]

ὕπ-οινος , eigtl. unter Wein gesetzt, voll Wein, βότρυς Philostr. imagg . 1, 31; – ein wenig trunken, Phryn. B. A . 68.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕπ-οινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1218.
ἐξ-οινέω

ἐξ-οινέω [Pape-1880]

ἐξ-οινέω , in Wein berauscht, trunken sein, Hegesand . bei Ath . XI, 477 e; – den Rausch ausschlafen, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 885.
ἔξ-οινος

ἔξ-οινος [Pape-1880]

ἔξ-οινος , im Wein berauscht, trunken, Macho bei Ath . VIII, 349 a u. öfter; Ael. V. H . 9, 26 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-οινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 885.
βακχεῖος

βακχεῖος [Pape-1880]

βακχεῖος , od. βάκχειος , bacchisch, den Bacchus, seinen Dienst ... ... frg . 239; ὄρχησις Plat. Legg . VII, 815 c; begeistert, trunken, wahnsinnig, κάρα Eur. Hec . 676; νόμος 685; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βακχεῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 427.
κωμαστής

κωμαστής [Pape-1880]

κωμαστής , ὁ , der an einem κῶμος Theil nimmt, ein junger Mensch, der mit Andern singend und tanzend einherzieht, gew. halb trunken vom Gastmahl kommend, seiner Geliebten ein Ständchen bringend; Plat. Conv . 212 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωμαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1544.
κάτ-οινος

κάτ-οινος [Pape-1880]

κάτ-οινος , weinberauscht, trunken; Eur. Ion 553; D. Sic . 5, 26; von Phryn . in B. A . 23 statt ϑωρηχϑείς empfohlen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
προ-μεθύω

προ-μεθύω [Pape-1880]

προ-μεθύω (s. μεϑύω) , vorher trunken sein, οἱ ἄσιτοι προμεϑυσϑέντες , Plut. Symp . 8, 9 g. E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μεθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 734.
οἰνο-πλήξ

οἰνο-πλήξ [Pape-1880]

οἰνο-πλήξ , ῆγος , vom Wein getroffen, trunken, τέραμνα , Antp. Sid . 29 (IX, 323).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-πλήξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon