Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (41 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
unerträglich

unerträglich [Georges-1910]

unerträglich , intolerabilis. intolerandus. vix tolerandus (im allg., v. Lebl., z.B. frigus, dolor, sumptus; u. v. Pers., z.B. homo, tyrannus). – non ferendus (unertr. für das innere Gefühl, v. Lebl., z.B ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unerträglich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2390.
widerlich

widerlich [Georges-1910]

widerlich , odiosus (verhaßt, lästig). – putidus (ekelhaft, affektiert). – intolerabilis (unerträglich, unausstehlich). – ein w. Betragen, intolerantia morum: es ist mir etwas w., me alcis rei pertaesum est; taedet me alcis rei; res taedium ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »widerlich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2689.
unleidlich

unleidlich [Georges-1910]

unleidlich , difficilis (schwer zu befriedigend). – morosus (grämlich ... ... .B. von Greisen). – importunus (schroff, barsch). – Ist es = unerträglich, s. d. – unleidli ches Wesen, s. Unleidlichkeit.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unleidlich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2407.
impetibilis [1]

impetibilis [1] [Georges-1913]

1. impetibilis (impatibilis), e, I) passiv = unleidlich, unerträglich (Ggstz. patibilis, tolerabilis), clades, Acc. fr.: dolor, Cic.: cruciatus, Plin.: imp. est chamaeleon coraci, Solin.: impetibile est m. folg. Infin., Symm. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »impetibilis [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 97.
impatienter

impatienter [Georges-1913]

impatienter , Adv. (impatiens), mit Ungeduld, ungeduldig, unerträglich, Tac., Plin. ep. u.a.: lactucis imp. indulgere, unmäßig, Vopisc. – Compar. bei Plin. ep. 6, 1, 1. Tac. Germ. 8. Iustin. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »impatienter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 84.
intolerandus

intolerandus [Georges-1913]

... in-tolerandus , a, um (in u. tolero), unerträglich, unausstehlich, Pacuv. fr., Cic. u.a. – neutr ... ... intoleranda auribus, Gell. 10, 12, 1. – Adv. intolerandum, unerträglich, Gell. 17, 8, 8.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »intolerandus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 400.
importabilis

importabilis [Georges-1913]

importābilis , e (in u. portabilis), a) eig., ... ... arietes, Cassiod. var. 7, 6, 6. – b) übtr., unerträglich, onus, Tert. adv. Marc. 4, 27: malum, Cassiod. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »importabilis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 109.
ingestabilis

ingestabilis [Georges-1913]

in-gestābilis , e, nicht zu tragen, unerträglich, onus, Plin. 7, 41.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ingestabilis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 263.
intolerabilis

intolerabilis [Georges-1913]

in-tolerābilis , e, I) passiv = unerträglich, a) unwiderstehlich, int. vis (Wucht) Romanorum erat, Liv. 6, 32, 8: u. so int. vis elephantorum, Liv. 30, 35, 6. – b) ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »intolerabilis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 400.
unausstehlich

unausstehlich [Georges-1910]

unausstehlich , intolerabilis. intolerandus. vix tolerabilis. non ferendus (unerträglich, z.B. Weib, Kälte, Schmerz). – odiosus (verhaßt, widrig, lästig). – importunus (ungeschlacht, widerlich, z.B. avaritia). – un. Benehmen, s. Unausstehlichkeit. – ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unausstehlich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2371.
insustentabilis

insustentabilis [Georges-1913]

īnsustentābilis , e (in u. sustento), unerträglich, dolor, Lact. de mort. persec. 49, 4. Cael. Aur. de morb. acut. 2, 16, 100: dominatio, Lact. 7, 16, 4.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »insustentabilis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 339.
intolerabiliter

intolerabiliter [Georges-1913]

intolerābiliter , Adv. (intolerabilis), unerträglich, horrere, Colum. 1, 4, 9: irasci, Porphyr. Hor. carm. 3, 14, 28: flere, Mythogr. Lat. 1, 198.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »intolerabiliter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 400.
ἄ-βιος

ἄ-βιος [Pape-1880]

ἄ-βιος 1) nicht zu leben, unerträglich, Plat , αἰσχύνη ἄπορος καὶ ἄβ . Legg . IX, 873 c; βίος ἄβ . Leon. Tar. 100 (VII , 715). – 2) ohne Lebensunterhalt, arm, mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 3.
ἀ-βίωτος

ἀ-βίωτος [Pape-1880]

ἀ-βίωτος , nicht zu leben, unerträglich, βίος Eur. Hipp . 821, ch.; Plat. Polit . 288 e, u. Redner oft, z. B. Lys . 6, 31; Aesch . 1, 183; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-βίωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 3.
ἄ-τλητος

ἄ-τλητος [Pape-1880]

ἄ-τλητος , unerträglich, πένϑος Il . 9, 3; ἄχος 19, 367; πάϑη Pind. Ol . 6, 38; βέλος N . 1, 48; ἄτλητα παϑών poët . bei Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-τλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 387.
ἄ-φερτος

ἄ-φερτος [Pape-1880]

ἄ-φερτος ( φέρω ), unerträglich, oft bei Aesch . κακόν, νόσος u. ä., Ag . 392 Eum . 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-φερτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 409.
δύς-φορος

δύς-φορος [Pape-1880]

δύς-φορος , schwer zu tragen; ἀσπίδες Xen. Mem . 3, 10, 13; übertr., lästig, unerträglich; ϑάμβος, μέριμναι , Pind. N . 1, 55 frg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-φορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 690.
ἀ-φόρητος

ἀ-φόρητος [Pape-1880]

ἀ-φόρητος , 1) unerträglich, κρυμός, χειμών , Her . 4, 28. 7, 188. So Thuc . 4, 126 u. Folgde. Im compar., Dem . 21, 46. – 2) ungetragen, von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-φόρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 413.
δύς-οιστος

δύς-οιστος [Pape-1880]

δύς-οιστος , unerträglich; πήματα Aesch. Prom . 691; πόνοι Soph. Phil . 506; O. C . 1684; – Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-οιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 685.
δυς-άσχετος

δυς-άσχετος [Pape-1880]

δυς-άσχετος , Ap. Rh . 2, 272, unerträglich, ist wohl in δυςάνσχετος, = δυςανάσχετος , zu ändern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-άσχετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 676.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon