suppedāneus , a, um (sub u. pedaneus), unter die Füße gesetzt, scabellum, Fußschemel, Greg. dial. 1, 2 extr. – subst., suppedāneum, eī, m., der Fußschemel, pedum tuorum, Itala ...
... gestellt werden): ich halte den Körper so im Gleichgewicht, daß ich auf die Füße zu st. komme, ita libro corpus, ut pedes me excipiant ... ... pro alcis partibus (als Verteidiger seiner Interessen). die Saaten stehen gut, laetae sunt segetes: das Getreide steht ...
... . u. A.; übh. von jeder Bewegung, die nicht durch die eigne Kraft, oft auch ... ... bes. das partic . zu andern Verbis der Bewegung gesetzt, um die Heftigkeit, Schnelligkeit der Bewegung auszudrücken ... ... , wie das lat. fertur , die Sage, die Nachricht wird herumgetragen, man sagt, es heißt ...
... beiden Parteien dasselbe streitig machen, die Einen es erobern, die Andern es vertheidigen wollen, Il . ... ... um den Getödteten kämpfen, den die Feinde in ihre Gewalt zu bringen, die Freunde ihnen zu entreißen ... ... . 2, 4, 4; περὶ τοὺς πόδας περιειλεῖν , um die Füße umwickeln, An . ...
... der Bewegung; μετ' ἄλλων λέξο ἑταίρων , lege dich mitten unter die Gefährten hin, Od . ... ... μετὰ ποσσὶ γυναικός ist mitten zwischen die Füße des Weibes. fallen, geboren werden, Il . 19, ... ... 297; μετὰ χῆνας , auf die Gänse los und mitten hinein, unter sie fahren, 17, ...
... ., οἷον δή νυ ϑεοὺς βροτοὶ αἰτιόωνται , wie beschuldigen doch die Sterblichen die Götter, Od . 1, 32, vgl. Il . ... ... bei Relativis oft gebrauchte τέ hinzutritt (s. unter τέ), οἷός τε πελώριος ἔρχεται Ἄρης , wie Ares daher kommt, ...