... apud populum, apud iudices). – Die Verba, die wir mit »vor« in dieser Bedeutung konstruieren, nehmen ... ... vor Anstrengung, laboris fuga: die Achtung vor einem Greise, reverentia senis. – IV) ... ... B. vor Freude sterben, gaudio mori: vor Schmerz die Erde mit den Füßen stampfen, ...
... der Vorderseite des Hauses, die Haustür). – foris (die Tür als Türflügel; wenn doppelt ... ... zum Zusammenlegen). – limen (die Türschwelle; daher auch die Tür od. der Eingang selbst). ... ... obscurus aedium aditus: von Tür zu Tür, ostiatim: die T. aufmachen, ostium ...
cōpa , ae, f. (copo = caupo), die Schankwirtin, Wirtin, ... ... caupona Syra, Lucil. 128): matronae copas imitantes (indem die Wirtinnen, die geschmückt vor der Tür standen, durch zärtliche Blicke, Worte, Gebärden u. durch üppigen Tanz die Vorübergehenden in ihre Schenke zu locken suchten), Suet. Ner. 27 ...
... eig.: A) im allg.: fores, die Türflügel vorsetzen, die Tür verschließen, Ov.: auriculas, Hor.: manus oculis ... ... ad omnes introitus, Caes.: gallinae se opponunt, stellen sich vor (vor ihre Jungen), Cic.: u. so ...
... ziehen): A) etwas vor oder über etwas ziehen, vorziehen, ... ... ) im allg.: fossam, Caes.: seram, den Riegel vorlegen, die Tür verschließen, Prop.: vestem, über den Mund ziehen, Tac. – ...
... die Mauer eingesetzte hölzerne Riegel od. Querbalken, insofern er die Tür fest verwahrt). – obiex (der Riegel, insofern er vor die Tür geschoben wird). – pessulus (der kleinere Riegel, ... ... R. vorlegen, vorschieben, den R. an die Tür legen, foribus od. ostio obdere ...
hinaus , foras (sowohl vor die Tür als vor das Tor u. vor das Publikum übh.). – weiter hinaus, longius: über etwas hinaus, ultra alqd (z.B. non ultra castra hostesinsequi: u. ultra certos ...
ex-trūdo , trūsī, trūsum, ere, heraus-, hervor-, ... ... -jagen, I) eig.: α) persönl. Objj.: foras, die Tür weisen, vor die Türe setzen, Plaut.: u. so aliquo hinc, Ter.: eo ...
sōlitūdo , inis, f. (solus), I) die Einsamkeit, Einöde, Menschenleere ... ... .: desertissima, Cic.: solitudo ante ostium, ich sehe keinen Menschen vor der Tür, Ter.: erat ab oratoribus quaedam in foro solitudo, Cic ... ... insbes., das Alleinstehen, die Verlassenheit, Hilflosigkeit, Verwaistheit, der Mangel ...
... ;), bei den Griechen der vor der Haupttür befindliche Vorplatz, die Hausflur ... ... bei den Römern vestibulum), bei den Römern die Schranken, Einfriedigung vor der Tür (bei den Griechen διάθυρα), Vitr. 6, 7, ...
pessulus , ī, m. (πάσσαλ ... ... fores ambobus pessulis, Plaut.: pessulum obdere ostio od. foribus, den Riegel vor die Tür schieben, die Tür verriegeln, Ter.: pessulos inicere, zuriegeln, Apul.
aushängen , öffentlich, ponere propalam. proponere mit u. ohne ... ... (z. B. libellum, edictum). – in fronte suspendĕre (etw. vor der Tür aufhängen, um die Käufer anzulocken). – zum Verkauf au., venalem proponere: zum Verkauf ausgehängt ...
zuschieben , I) hinschieben, jmdm. etwas, alci alqd admovere. – jmdm. den Eid z., alci iusiurandum deferre: die Schuld z., s. Schuld no. II. – II) vorschieben, z.B. den Riegel (vor die Tür), obdere pessulum.
... . Pers., s. »herausgehen no. I, a« die Synon.). – exire (v. Pers. u. Fahrzeugen etc.). – jmd. h. lassen (vor die Tür etc.), alqm evocare (foras). – v. Lebl., z.B ...
herausbringen , I) eig., nach außen bringen: efferre oder (hervor) proferre, vor die Tür, foras (tragend). – exportare (tragend u. fahrend). – evehere (fahrend). – educere (führend). – ich kann das ...
herausschleichen, sich , clam se subducere (z.B. de circulo). – vor die Tür sich h., clam exire foras. – herausschleifen, -schleppen , extrahere mit u. ohne vi (z.B. alqm e latebra: ...
... das Herz bricht mir, dirumpor dolore (vor Schmerz); misericordiā frangor (vor Mitleid, z. B. beim Anblick ... ... seinen Ufern, fluvius super ripas effunditur. – die Sonne bricht durch die Wolken, sol inter nubes effulget od. ... ... od. effulgere coepit (die Sonne tritt glänzend aus den Wolken hervor): die Sonnenstrahlen brechen sich, ...
... -, in-, auf etwas springen, fores, an die Tür, Ter.: floribus, auf den Blumen herum, Verg.: busto, Hor.: fluctibus, in die Wellen, Ov.: aquis, ins Wasser, Tac.: nemora, im ... ... Belieben mitspielen, Suet.: abs., tribunus insultans, Tac. – III) vor Freude aufspringen, frohlocken, ...
aufspringen , I) in die Höhe springen: subsilire. – ... ... . B. e strato). – vor Freude au., gaudio exsilire; gaudio od. laetitiā exsultare. – ... ... ). – repente expandi (plötzlich weit aufgehen; alle diese von einer Tür). – se pandere ( ...
... , – / a steht bloß vor Konsonanten (u. zwar gew. vor b, f, p, ... ... , sp, st u. vor j, abs nur vor c, q, t, und ... ... Hilfe der Kunst, künstlich« (indem die Dichter die ars als selbsttätig darstellen), falcatus ab arte ensis ...
Buchempfehlung
Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«
48 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro